Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una musica va
Музыка плывет
Una
musica
va
Музыка
плывет
Fra
la
gente
che
va,
Сквозь
толпу
людей,
Arlecchino
sorride
Арлекин
смеется
A
una
triste
città.
Грустному
городу.
La
bambina
volò
Девочка
взлетела
Sopra
il
bosco
volò
Над
лесом
взлетела,
Con
due
occhi
di
cielo
С
двумя
глазами
цвета
неба
Sorrise,
cantò.
Улыбнулась,
запела.
Ed
io
sognai
di
andare
via,
И
я
мечтала
уйти,
Ogni
colore
si
fermò,
Каждый
цвет
замер,
Come
un
cristallo
che
nel
buio
Как
кристалл,
что
в
темноте
Brucia
il
suo
fuoco
accanto
al
mio.
Горит
своим
огнем
рядом
с
моим.
E
la
luce
trovò
И
свет
нашел
Le
sue
vecchie
bugie,
Свою
старую
ложь,
Arlecchino
nel
sole
mi
vide,
danzò
Арлекин
увидел
меня
на
солнце,
затанцевал
Sulla
sua
cortesia
Своей
учтивостью,
Disperata
allegria
Отчаянной
радостью,
Sull'azzurro
sottile
По
тонкой
лазури
Di
pallidi
blu.
Бледно-голубых
небес.
E
tu
non
domandare
mai
И
ты
не
спрашивай
никогда
Al
tempo
le
sue
nostalgie
У
времени
о
его
ностальгии,
Lascia
il
deserto
delle
vie
Оставь
пустыню
улиц
Lascialo
al
vento,
non
a
noi.
Оставь
ее
ветру,
а
не
нам.
Piano
piano
si
alzò
Медленно-медленно
поднялся
Come
il
sogno
di
un
dio
Как
сон
бога,
L'aria
fresca
di
stelle
sospese
lassù.
Свежий
воздух,
полный
звезд,
подвешенных
там,
в
вышине.
Chiusi
gli
occhi
e
cercai
Я
закрыла
глаза
и
пыталась
Di
volere
fuggire
Сбежать,
Di
potere
rubare
in
qualcosa
che
fu
Украсть
что-то
из
того,
что
было,
Quella
bambina
che
volò
Ту
девочку,
что
взлетела
Sopra
le
case,
che
dormì
Над
домами,
что
уснула,
Quando
la
notte
la
sfiorò
Когда
ночь
коснулась
ее,
Dimenticandola
nel
buio.
Забыв
ее
во
тьме.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.