Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
어떤가요 (럭셔리 백작부인)
Wie geht es dir? (Luxuriöse Gräfin)
어떤가요
내
곁을
떠난
이후로
Wie
geht
es
dir,
seit
du
mich
verlassen
hast?
그대
아름다운
모습
그대로
있나요
Bist
du
immer
noch
genauso
schön
wie
damals?
아직까지
당신을
잊는다는
게
Dich
bis
jetzt
zu
vergessen,
기억
저편으로
보낸다는
게
Dich
in
die
Ferne
der
Erinnerung
zu
schicken,
너무
힘이
드는데
ist
so
schwer
für
mich.
하루
종일
비
내리는
좁은
골목길에
In
der
engen
Gasse,
wo
es
den
ganzen
Tag
regnet,
우리
아끼던
그
음악이
흐르면
wenn
die
Musik
läuft,
die
wir
so
mochten,
잠시라도
행복하죠
그럴
때면
dann
bin
ich
für
einen
Moment
glücklich.
In
solchen
Momenten
너무
행복한
눈물이
흐르죠
fließen
Tränen
großen
Glücks.
가끔씩은
당신도
힘이
드나요
Ist
es
manchmal
auch
schwer
für
dich?
사람들에게서
나의
소식도
듣나요
Hörst
du
von
anderen
Leuten
auch
Neuigkeiten
über
mich?
당신
곁을
지키고
있는
사람이
Die
Person,
die
jetzt
an
deiner
Seite
ist,
그댈
아프게
하지는
않나요
verletzt
sie
dich
nicht?
그럴
리
없겠지만
Obwohl
das
wohl
nicht
der
Fall
sein
wird.
이젠
모두
끝인가요
정말
그런가요
Ist
jetzt
alles
vorbei?
Ist
es
wirklich
so?
우리
약속했던
많은
날들은
Die
vielen
Tage,
die
wir
uns
versprochen
hatten?
나를
사랑했었나요
아닌가요
Hast
du
mich
geliebt
oder
nicht?
이제
당신에게
상관없겠죠
Jetzt
ist
es
dir
wohl
egal.
알고
있어요
어쩔수
없었다는
걸
Ich
weiß,
dass
es
nicht
anders
ging.
나만큼이나
당신도
아파했다는
걸
Dass
du
genauso
gelitten
hast
wie
ich.
이젠
모두
끝인가요
정말
그런가요
Ist
jetzt
alles
vorbei?
Ist
es
wirklich
so?
우리
약속했던
많은
날들은
Die
vielen
Tage,
die
wir
uns
versprochen
hatten?
나를
사랑했었나요
아닌가요
Hast
du
mich
geliebt
oder
nicht?
이제
당신에게
상관없겠죠
Jetzt
ist
es
dir
wohl
egal.
이제
당신에게
상관없겠죠
Jetzt
ist
es
dir
wohl
egal.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.