Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Xa Em Đêm Nay
Lass Mich Heute Nacht Nicht Allein
Đừng
xa
em
đêm
nay
khi
bóng
trăng
qua
hàng
cây
Lass
mich
heute
Nacht
nicht
allein,
wenn
der
Mond
durch
die
Bäume
scheint
Đừng
xa
em
đêm
nay
đêm
rất
dài
Lass
mich
heute
Nacht
nicht
allein,
die
Nacht
ist
so
lang
Vòng
tay
em
cô
đơn
Meine
Arme
sind
einsam
Đêm
khuya
vắng
nghe
buồn
hơn
In
der
stillen
Nacht
klingt
alles
trauriger
Con
tim
em
khát
khao
yêu
thương
Mein
Herz
sehnt
sich
nach
Liebe
Đừng
xa
em
đêm
nay
hãy
nói
anh
sẽ
ở
đây
Lass
mich
heute
Nacht
nicht
allein,
sag
dass
du
hier
bleibst
Đừng
để
em
một
mình
nơi
chốn
này
Lass
mich
nicht
allein
an
diesem
Ort
Hãy
ôm
em
trong
tay
cho
em
biết
anh
cần
em
Nimm
mich
in
deine
Arme,
lass
mich
spüren,
dass
du
mich
brauchst
Và
hãy
nói
anh
vẫn
yêu
em
Und
sag,
dass
du
mich
noch
liebst
Giọt
nước
mắt
nào
đổ
trong
bóng
tối
Welche
Tränen
fallen
in
der
Dunkelheit
Khi
nằm
lắng
nghe
tiếng
đêm,
lắng
nghe
tiếng
đêm
Wenn
ich
liege
und
in
die
Nacht
lausche,
lausche
der
Nacht
Nghe
nhịp
đập
con
tim
ru
em
giấc
ngủ
yên
(ru
em
giấc
ngủ
yên)
Spüre
den
Herzschlag,
der
mich
in
den
Schlaf
wiegt
(wiegt
mich
in
den
Schlaf)
Đời
em
vắng
lặng
Mein
Leben
war
still
Và
anh
đã
đến
như
ngọn
nến
trong
bóng
đêm
Du
kamst
wie
eine
Kerze
in
der
Dunkelheit
Nến
trong
bóng
đêm
Kerze
in
der
Finsternis
Soi
vào
tim
em
những
xao
xuyến
đã
ngủ
quên
Erweckst
in
meinem
Herzen
längst
verschlummerte
Regungen
Đừng
xa
em
đêm
nay
khu
phố
quen
đã
ngủ
say
Lass
mich
heute
Nacht
nicht
allein,
die
Straßen
schlafen
schon
Đừng
xa
em
đêm
nay
đêm
rất
dài
Lass
mich
heute
Nacht
nicht
allein,
die
Nacht
ist
so
lang
Hãy
yêu
em
đêm
nay
cho
quên
hết
đi
ngày
mai
Lieb
mich
heute
Nacht,
vergiss
den
kommenden
Tag
Đừng
xa
em,
đừng
xa
em
đêm
nay
Verlass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
allein
heute
Nacht
Giọt
nước
mắt
nào
đổ
trong
bóng
tối
Welche
Tränen
fallen
in
der
Dunkelheit
Khi
nằm
lắng
nghe
tiếng
đêm,
lắng
nghe
tiếng
đêm
Wenn
ich
liege
und
in
die
Nacht
lausche,
lausche
der
Nacht
Nghe
nhịp
đập
con
tim
ru
em
giấc
ngủ
yên
(ru
em
giấc
ngủ
yên)
Spüre
den
Herzschlag,
der
mich
in
den
Schlaf
wiegt
(wiegt
mich
in
den
Schlaf)
Đời
em
vắng
lặng
Mein
Leben
war
still
Và
anh
đã
đến
như
ngọn
nến
trong
bóng
đêm
Du
kamst
wie
eine
Kerze
in
der
Dunkelheit
Nến
trong
bóng
đêm
Kerze
in
der
Finsternis
Soi
vào
tim
em
những
xao
xuyến
đã
ngủ
quên
Erweckst
in
meinem
Herzen
längst
verschlummerte
Regungen
Đừng
xa
em
đêm
nay
khu
phố
quen
đã
ngủ
say
Lass
mich
heute
Nacht
nicht
allein,
die
Straßen
schlafen
schon
Đừng
xa
em
đêm
nay
đêm
rất
dài
Lass
mich
heute
Nacht
nicht
allein,
die
Nacht
ist
so
lang
Hãy
yêu
em
đêm
nay
cho
quên
hết
đi
ngày
mai
Lieb
mich
heute
Nacht,
vergiss
den
kommenden
Tag
Đừng
xa
em,
đừng
xa
em
đêm
nay
Verlass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
allein
heute
Nacht
Hãy
yêu
em
đêm
nay
cho
quên
hết
đi
ngày
mai
Lieb
mich
heute
Nacht,
vergiss
den
kommenden
Tag
Đừng
xa
em,
đừng
xa
em
đêm
nay
Verlass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
allein
heute
Nacht
Đừng
xa
em,
đừng
xa
em
đêm
nay
Verlass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
allein
heute
Nacht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Duc Huy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.