Chanter - Mireille MathieuÜbersetzung ins Englische
Chanter
To
sing
Avoir
mal,
avoir
peur
To
ache,
to
fear
Mais
chanter
But
to
sing
À
l'heure
de
sa
dernière
heure
At
the
hour
of
one's
last
hour
Chanter
To
sing
L'amour,
le
chagrin,
la
tendresse
Love,
sorrow,
tenderness
Les
fleurs
qui
naissent
The
flowers
that
bloom
Les
nuits
d'été
The
summer
nights
Chanter
To
sing
Avoir
peur,
avoir
mal
To
fear,
to
ache
Mais
chanter
But
to
sing
La
tête
dans
les
étoiles
With
one's
head
in
the
stars
Chanter
To
sing
La
joie
et
la
fureur
de
vivre
The
joy
and
the
fury
of
living
En
équilibre
In
balance
En
liberté
In
freedom
Chanter
To
sing
Pour
un
enfant
qui
souffre
For
a
child
who
suffers
Chanter
To
sing
Jusqu'à
perdre
le
souffle
Until
one
loses
one's
breath
Chanter
To
sing
Et
même
à
la
fin
du
spectacle
And
even
at
the
end
of
the
show
Croire
qu'un
miracle
To
believe
that
a
miracle
Peut
exister
Can
exist
Vivre
To
live
Survivre,
To
survive,
Défier
le
temps
To
defy
time
Avoir
cent
ans
To
be
a
hundred
years
old
Et
un
certain
And
have
a
certain
Sourire
Smile
Écrire
To
write
Des
mots
d'amour,
des
symphonies
Words
of
love,
symphonies
Sur
la
portée
des
jours
On
the
staff
of
days
Et
toujours
And
always
Chanter
To
sing
Comme
un
feu
qui
pétille
Like
a
fire
that
crackles
Chanter
To
sing
Comme
un
regard
qui
brille
Like
a
look
that
shines
Chanter
To
sing
L'espoir,
la
folie,
l'impossible
Hope,
madness,
the
impossible
Prendre
pour
cible
To
take
for
target
L'immensité
The
immensity
Surprendre
To
surprise
Apprendre
To
learn
User
sa
vie
à
tout
vouloir
To
use
one's
life
to
want
everything
Comprendre
To
understand
Attendre,
To
wait,
Entendre
To
hear
Le
moindre
cri
The
slightest
cry
L'appel
géant
de
l'homme
tout
petit
The
giant
call
of
a
very
small
man
Et
toujours
And
always
Chanter
To
sing
Avoir
mal,
avoir
peur
To
ache,
to
fear
Mais
chanter
But
to
sing
À
l'heure
de
sa
dernière
heure
At
the
hour
of
one's
last
hour
Chanter
To
sing
L'amour,
le
chagrin,
la
tendresse
Love,
sorrow,
tenderness
Les
fleurs
qui
naissent
The
flowers
that
bloom
Les
nuits
d'été
The
summer
nights
Chanter
To
sing
Avoir
peur,
avoir
mal
To
fear,
to
ache
Mais
chanter
But
to
sing
La
tête
dans
les
étoiles
With
one's
head
in
the
stars
Chanter
To
sing
La
joie
et
la
fureur
de
vivre
The
joy
and
the
fury
of
living
En
équilibre
In
balance
En
liberté
In
freedom
Chanter
To
sing
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Mon crédo
2 Une histoire d'amour
3 Pardonne-moi ce caprice d'enfant
4 Pourquoi le monde est sans amour
5 Donne ton cœur, donne ta vie
6 Acropolis adieu
7 La Paloma adieu
8 En frappant dans nos mains
9 Emmène-moi demain avec toi
10 Folle, folle, follement heureuse
11 On ne vit pas sans se dire adieu
12 Tous les enfants chantent avec moi
13 Amour défendu
14 Mille colombes
15 Chanter
16 Trois milliards de gens sur terre
17 New York, New York
18 Après toi
19 L'américain
20 Made in France
21 Bravo tu as gagné
22 Une femme amoureuse
23 Paris en colère
24 La dernière valse
25 J'ai gardé l'accent
26 La première étoile
27 C'est la vie mais je t'aime
28 Moi c'est la chanson
29 Corsica
30 Roma, Roma, Roma
31 La première danse
32 Ma mélodie d'amour
33 A Blue Bayou
34 Mamy oh Mamy
35 On est bien
36 Rêve ton rêve
37 Vous lui direz
38 Nos souvenirs
39 L'hymne à l'amour - Version alternative 1985
40 La demoiselle d'Orléans
41 La voix de Dieu
42 Santa Maria de la mer
43 Le premier regard d'amour - version française
44 Something's Going On
45 Together We're Strong
46 La Paloma adieu (En Français, Anglais, Allemand, Espagnol)
47 Bring the Wine
48 Walzer der Liebe
49 Vivro per Te
50 Suna no Shiro
51 L'amour en robe noire
52 Sur les bords du Yang Tsé Kiang
53 C'est toi l'espoir
54 L'amour éternel
55 C'était dimanche
56 Je veux chanter
57 Il y a surtout des gens qui s'aiment
58 Ce n'est rien
59 Gott im Himmel
60 Une place dans mon coeur
61 Vive la France, c'est le pays où je suis née
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.