Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Dance (Live)
Ещё один танец (Live)
Darling,
go
home,
your
husband
is
ill.
Дорогой,
иди
домой,
твой
муж
болен.
Is
he
ill?
Let
them
give
him
a
pill.
Он
болен?
Дайте
ему
таблетку.
Oh,
come
my
dear
Franz,
just
one
more
dance,
Ах,
пойдем,
мой
дорогой
Франц,
еще
один
танец,
Then
I'll
go
home
to
my
poor
old
man,
Потом
я
пойду
домой
к
моему
бедному
старичку,
Then
I'll
go
home
to
my
poor
old
man.
Потом
я
пойду
домой
к
моему
бедному
старичку.
Darling,
go
home,
your
husband
is
worse.
Дорогой,
иди
домой,
твоему
мужу
хуже.
Is
he
worse?
Well
I
am
no
nurse.
Хуже?
Ну,
я
же
не
сиделка.
Oh,
come
my
dear
Franz,
just
one
more
dance,
Ах,
пойдем,
мой
дорогой
Франц,
еще
один
танец,
Then
I'll
go
home
to
my
poor
old
man,
Потом
я
пойду
домой
к
моему
бедному
старичку,
Then
I'll
go
home
to
my
poor
old
man.
Потом
я
пойду
домой
к
моему
бедному
старичку.
Darling,
go
home,
your
husband
is
dead.
Дорогой,
иди
домой,
твой
муж
умер.
Is
he
dead?
There's
no
more
to
be
said
Умер?
Больше
нечего
сказать.
Oh,
come
my
dear
Franz,
just
one
more
dance,
Ах,
пойдем,
мой
дорогой
Франц,
еще
один
танец,
Then
I'll
go
home
to
my
poor
old
man,
Потом
я
пойду
домой
к
моему
бедному
старичку,
Then
I'll
go
home
to
my
poor
old
man.
Потом
я
пойду
домой
к
моему
бедному
старичку.
Darling,
go
home,
the
wills
to
be
read
Дорогой,
иди
домой,
завещание
будут
читать.
What's
that
you
said?
I
said
the
wills
to
be
read.
Что
ты
сказал?
Я
сказал,
завещание
будут
читать.
Oh,
no,
no,
my
dear
Franz,
this
is
no
time
to
dance,
Ах,
нет,
нет,
мой
дорогой
Франц,
сейчас
не
время
танцевать,
I
must
go
weep
for
my
poor
old
man,
Я
должна
идти
плакать
по
моему
бедному
старичку,
I
must
go
weep
for
my
poor
old
man.
Я
должна
идти
плакать
по
моему
бедному
старичку.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jesse Stool, Rosemary Primont
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.