Mirzə Babayev - Limanda - İkinci Versiya - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Limanda - İkinci Versiya - Mirzə BabayevÜbersetzung ins Deutsche




Limanda - İkinci Versiya
Im Hafen - Zweite Version
Bir səhər bir liman, sən idin, bir mən
Eines Morgens ein Hafen, du warst da, und auch ich
Sən getdin, tək qaldı bir liman, bir mən
Du gingst, einsam blieb ein Hafen, und auch ich
Sən getdin, tək qaldı bir liman, bir mən
Du gingst, einsam blieb ein Hafen, und auch ich
O gündən göy sular göy nəğmə oxudu
Seit jenem Tag sangen die blauen Wasser ein blaues Lied
O gündən ürəyim limanda uyudu
Seit jenem Tag schlief mein Herz im Hafen ein
O gündən ürəyim limanda uyudu
Seit jenem Tag schlief mein Herz im Hafen ein
Bir səhər, bəlkə, sən limana dönərsən
Eines Morgens, vielleicht, kehrst du zum Hafen zurück
Gözlərik yolunu bir liman, bir mən
Wir warten auf dich, ein Hafen und auch ich
Gözlərik yolunu bir liman, bir mən
Wir warten auf dich, ein Hafen und auch ich
Limanlar ayrı salar ümidsiz sevgiləri
Häfen trennen hoffnungslose Lieben
Limanlar qovuşdurar yol gözləyən gözləri
Häfen bringen wartende Augen wieder zusammen
Bir səhər, bəlkə, sən limana dönərsən
Eines Morgens, vielleicht, kehrst du zum Hafen zurück
Gözlərik yolunu bir liman, bir mən
Wir warten auf dich, ein Hafen und auch ich
Gözlərik yolunu bir liman, bir mən
Wir warten auf dich, ein Hafen und auch ich
Gözlərik yolunu bir liman, bir mən
Wir warten auf dich, ein Hafen und auch ich
Bir liman, bir mən
Ein Hafen, und auch ich






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.