Miserable - Necio - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Necio - MiserableÜbersetzung ins Englische




Necio
Fool
Un hermano extraditao'
A brother extradited
Otro fugao' pa' no juzgarlo
Another escaped to avoid trial
A otro ya me lo han juzgao'
Another has already been tried
Y esta cerrao' entre las 4
And is locked up for 4 years
Otro ya salió del centro
Another has been released from the center
Y es el mismo con veneno
And is the same with poison
Otro sale concienciao'
Another comes out with conscience
La libertad no tiene precio
Freedom is priceless
Necio,
Fool,
De que me vas a hablar
What are you going to tell me
La confianza tiene una línea
Trust has a line
Y la acabas de cruzar
And you just crossed it
Si tocas lo mío ratatatata
If you touch my stuff ratatatata
Yo toque lo tuyo
I'll touch yours
Y espere la ráfaga
And wait for the blast
Le pregunto a la vida
I ask life
Pa' que venio' aquí
Why I came here
Vivo en una novela
I live in a novel
De tu primo Stephen King
By your cousin Stephen King
Una peli de The Ring sin fin
An endless The Ring movie
Salto como un delfín
I jump like a dolphin
Sus piernas en mi cuello
Her legs around my neck
Eso que es bling bling
Well, that's bling bling
Besico desde abajo
Low kisses
Pa' los q se fueron
For those who are gone
Siempre en el recuerdo
Always in memory
Pa' que sigan bellos
To make them continue being beautiful
No somos inmortales
We are not immortal
Loko,
Dude,
Te mintieron
They lied to you
No vayas de narco
Don't play narco
Solo eres camello
You're just a drug dealer
Una de tantas mulas
One of the many mules
Que fui a recoger
That I went to pick up
Me dijo que pa' comer
She told me she did it to eat
No tenían ni pan de ayer
They didn't even have yesterday's bread
Cobraba cuatro perras por tragar
She got paid four dimes to swallow
Cruzarse el charco y volver
Cross the pond and come back
Y si ponía problemas
And if she caused any problems
Ya podía correr
She could run
Le di lo que cobré
I gave her what I got
Pa' calmar la conciencia
To ease my conscience
Vivir sin quitar vidas
Living without taking lives
A veces es una ciencia
Is sometimes a science
Hay tanta hipocresía
There's so much hypocrisy
Y tanta intolerancia
And so much intolerance
Por eso somos miserables
That's why we are miserable
Es nuestra fragancia
It's our fragrance
Cruzando fronteras bien cargao'
Crossing borders well loaded
No pienso currar a turnos
I don't plan on working shifts
Antes acabo encerrao'
I'd rather end up locked up
Jurao'
I swear,
Que no qué ha pasao'
I don't know what happened
He cortao el verde
I cut the green
Y ya se lo han llevao'
And they have already taken it
Así que venga chao
So bye bye
Admiras al matao'
You admire the killer
Que va de real
Who plays the real deal
Y no a tu padre partiendo
And not your father breaking
Su espina dorsal
His backbone
Yo admiro la actitud
I admire the attitude
De quien asimila un final
Of those who accept an end
Pero nunca juzga
But never judge
Porque sabe que está mal
Because they know it's wrong
Tengo claro que sudo
It's clear that I sweat
De lo que me aparentes
About what you pretend I am
La boca en el bordillo
My mouth on the curb
Saltando los dientes
Knocking my teeth out
Se sienten diferentes
They feel different
Los reyes de la zona
The kings of the area
Mi zona es donde viajan mis cojones
My area is where my balls travel
Llevo la corona
I wear the crown






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.