Missy Elliott - The Rain - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

The Rain - Missy ElliottÜbersetzung ins Deutsche




The Rain
Der Regen
(Rock the joint)
(Bring den Laden zum Beben)
Me i'm supa fly (uh-huh)
Ich bin supa fly (uh-huh)
Supa dupa fly (uh-huh)
Supa dupa fly (uh-huh)
Supa dupa fly
Supa dupa fly
{Singing} i can't stand the rain!
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen!
(Uh) me i'm supa fly (uh-huh)
(Uh) Ich bin supa fly (uh-huh)
{Singing} 'gainst my window
{Singend} Gegen mein Fenster
Supa dupa fly (uh-huh)
Supa dupa fly (uh-huh)
Supa dupa fly
Supa dupa fly
{Singing} i can't stand the rain!
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen!
(Uh) me i'm supa fly (uh-huh)
(Uh) Ich bin supa fly (uh-huh)
{Singing} 'gainst my window
{Singend} Gegen mein Fenster
Supa dupa fly (uh-huh)
Supa dupa fly (uh-huh)
Supa dupa fly
Supa dupa fly
{Singing} i can't stand the rain!
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen!
(Uh-huh) me i'm supa fly (uh-huh)
(Uh-huh) Ich bin supa fly (uh-huh)
{Singing} 'gainst my window
{Singend} Gegen mein Fenster
When the rain hits my window
Wenn der Regen an mein Fenster schlägt
I take and {inhale, cough} me some indo
Nehm ich und {einatmen, husten} mir etwas Indo
Me and timbaland, ooh, we sang a jangle
Ich und Timbaland, ooh, wir haben einen Jingle gesungen
We so tight, that you get our styles tango
Wir sind so eng, unsere Stile tanzen Tango
Sway on dosie-do like you loco
Schwingt im Dosie-do, als wärst du loco
{Singing} can we get kinky tonight?
{Singend} Können wir heute Abend kinky sein?
Like coco, so-so
Wie Coco, so lala
You don't wanna play with my yo-yo
Du willst nicht mit meinem Jo-Jo spielen
I smoke my hydro on the dee-low
Ich rauch mein Hydro heimlich
{Singing} i can't stand the rain! (uh-huh, uh-huh)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (uh-huh, uh-huh)
{Singing} 'gainst my window (against my window)
{Singend} Gegen mein Fenster (gegen mein Fenster)
{Singing} i can't stand the rain! (uh-huh, uh-huh)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (uh-huh, uh-huh)
{Singing} 'gainst my window (against my window)
{Singend} Gegen mein Fenster (gegen mein Fenster)
{Singing} i can't stand the rain! (uh-huh, uh-huh)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (uh-huh, uh-huh)
{Singing} 'gainst my window (against my window)
{Singend} Gegen mein Fenster (gegen mein Fenster)
{Singing} i can't stand the rain! (uh-huh, uh-huh)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (uh-huh, uh-huh)
{Singing} 'gainst my window (say what?)
{Singend} Gegen mein Fenster (sag was?)
Yeah.
Ja.
Beep beep, who got the keys to the jeep? v-r-rrrrrrrooooom!
Beep beep, wer hat die Schlüssel zum Jeep? v-r-rrrrrrrooooom!
(Uh-huh) i'm drivin to the beach
(Uh-huh) Ich fahre zum Strand
Top down, loud sounds, see my peeps (uhh)
Verdeck runter, laute Musik, seh meine Leute (uhh)
Give them pounds, now look who it be (who it be)
Gib ihnen die Faust, jetzt schau, wer das ist (wer das ist)
It be me me me and timothy (me me!)
Das bin ich ich ich und Timothy (ich ich!)
Look like it's bout to rain, what a shame (uh-huh)
Sieht aus, als ob es gleich regnet, wie schade (uh-huh)
I got the armor-all to shine up the stain
Ich hab das Armor-All, um den Fleck zum Glänzen zu bringen
Oh missy, try to maintain
Oh Missy, versuch cool zu bleiben
Icky-icky-icky-icky-icky-icky-icky.
Icky-icky-icky-icky-icky-icky-icky.
{Singing} i can't stand the rain! (uh-huh, uh-huh)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (uh-huh, uh-huh)
(Uh-huh)
(Uh-huh)
{Singing} i can't stand the rain! (say what? uh-huh, uh-huh)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (sag was? uh-huh, uh-huh)
{Singing} 'gainst my window (uh-huh)
{Singend} Gegen mein Fenster (uh-huh)
{Singing} i can't stand the rain! (uh-huh, uh-huh)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (uh-huh, uh-huh)
{Singing} 'gainst my window (yeah)
{Singend} Gegen mein Fenster (ja)
{Singing} i can't stand the rain! (uh-huh, uh-huh)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (uh-huh, uh-huh)
{Singing} 'gainst my window (uh-huh)
{Singend} Gegen mein Fenster (uh-huh)
{Singing} i can't stand the rain!
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen!
I feel the wind
Ich spür den Wind
Five six seven, eight nine ten
Fünf sechs sieben, acht neun zehn
Begin, i sit on hill's like lauryn
Beginn, ich sitz auf Hügeln wie Lauryn
Until the rain starts, comin down, pourin
Bis der Regen anfängt, runterkommt, schüttet
Chill, i got my umbrella
Chill, ich hab meinen Schirm
My finger waves be dazed, they fall like humpty
Meine Fingerwellen sind benommen, sie fallen wie Humpty
Chumpy, i break up with him before he dump me
Trottel, ich mach Schluss mit ihm, bevor er mich abserviert
To have me yes you lucky
Mich zu haben, ja, da hast du Glück
{Singing} i can't stand the rain! (ha, uhh)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (ha, uhh)
{Singing} 'gainst my window (uh-huh)
{Singend} Gegen mein Fenster (uh-huh)
{Singing} i can't stand the rain! (uh-huh, uh-huh)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (uh-huh, uh-huh)
{Singing} 'gainst my window (against my window)
{Singend} Gegen mein Fenster (gegen mein Fenster)
{Singing} i can't stand the rain! (uh-huh)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (uh-huh)
{Singing} 'gainst my window (what?)
{Singend} Gegen mein Fenster (was?)
{Singing} i can't stand the rain! (uh-huh, uh-huh)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (uh-huh, uh-huh)
{Singing} 'gainst my window (uh)
{Singend} Gegen mein Fenster (uh)
{Singing} i can't stand the rain! (what?)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (was?)
(Like that baby)
(So ist's richtig, Baby)
{Singing} i can't stand the rain! (can you stand the rain?)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (Kannst du den Regen ertragen?)
(Uh-huh, stand the rain)
(Uh-huh, den Regen ertragen)
{Singing} i can't stand the rain! (what?)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (was?)
(Can you stand the rain?)
(Kannst du den Regen ertragen?)
{Singing} i can't stand the rain! (can you stand the rain?)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (Kannst du den Regen ertragen?)
(Uh-huh, can you stand the rain?)
(Uh-huh, kannst du den Regen ertragen?)
{Singing} i can't stand the rain! (what?)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (was?)
{Singing} 'gainst my window (uh-huh)
{Singend} Gegen mein Fenster (uh-huh)
{Singing} i can't stand the rain!
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen!
{Singing} 'gainst my window (huh)
{Singend} Gegen mein Fenster (huh)
{Singing} i can't stand the rain! (hmm.)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (hmm.)
{Singing} 'gainst my window (yo)
{Singend} Gegen mein Fenster (yo)
{Singing} i can't stand the rain! (why not, break it down like dat)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (Warum nicht, zerleg's so)
{Singing} 'gainst my window (break it down baby)
{Singend} Gegen mein Fenster (Zerleg's, Baby)
{Singing} i can't stand the rain! (uh-huh)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (uh-huh)
(Yeah like that, uh-huh)
(Ja, so ist's richtig, uh-huh)
{Singing} i can't stand the rain! (uh, huh)
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! (uh, huh)
(Uhh. misdemeanor)
(Uhh. Misdemeanor)
{Singing} i can't stand the rain! .
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! .
{Singing} i can't stand the rain! .* fades out *
{Singend} Ich kann den Regen nicht ertragen! .* blendet aus *





Autoren: Missy Elliott, Ann Peebles, Timothy Mosley, Bernard Miller, Donald Bryant


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.