Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 Round The Bends - Commentary
100 Кругов по Виражам - Комментарий
I
follow
complications
like
a
bloodhound
Я
иду
по
следу
сложностей,
словно
ищейка,
So
pick
me
up,
twist
me
round
and
throw
me
all
the
way
back
down
Так
что
подними
меня,
раскрути
и
брось
обратно
вниз.
'Cos
I
find
my
feet
addicted
to
the
ceiling
when
hanging
upside
Ведь
мои
ноги
словно
приклеены
к
потолку,
когда
я
вишу
вниз
головой,
Your
smile's
a
frown
- it's
all
too
easy
on
the
ground
Твоя
улыбка
- это
хмурый
взгляд,
на
земле
все
слишком
просто.
So
jump
in
my
car
we'll
go
100
round
the
bends
Так
что
запрыгивай
в
мою
машину,
мы
сделаем
100
кругов
по
виражам,
We'll
take
this
road
until
we're
back
at
the
start
yet
again
Мы
будем
ехать
по
этой
дороге,
пока
снова
не
вернемся
к
началу.
Jump
in
my
car
we'll
go
100
round
the
bends
Запрыгивай
в
мою
машину,
мы
сделаем
100
кругов
по
виражам,
And
we'll
pretend
that
feeling
rage
is
feeling
real
И
будем
делать
вид,
что
ярость
- это
настоящее
чувство,
That
feeling
is
feeling
real
Что
это
чувство
- настоящее.
So
I've
got
a
brand
new
rubber
band
for
you
boy
У
меня
есть
для
тебя
новая
резинка,
мальчик,
Go
on
and
give
it
a
stretch,
I
can
see
you're
itching
to
Давай,
растяни
ее,
я
вижу,
тебе
не
терпится.
Frustrations
on
the
boil
Фрустрация
кипит,
But
then
I
see
my
damn
reflection
in
your
eyeballs
Но
потом
я
вижу
свое
чертово
отражение
в
твоих
глазах,
And
I
want
nothing
more
to
do
with
all
И
я
больше
не
хочу
иметь
ничего
общего
The
things
you've
made
me
think
I
am
С
тем,
кем
ты
меня
заставил
себя
считать.
So
jump
in
my
car
we'll
go
100
round
the
bends
Так
что
запрыгивай
в
мою
машину,
мы
сделаем
100
кругов
по
виражам,
We'll
take
this
road
until
we're
back
at
the
start
yet
again
Мы
будем
ехать
по
этой
дороге,
пока
снова
не
вернемся
к
началу.
Jump
in
my
car
we'll
go
100
round
the
bends
Запрыгивай
в
мою
машину,
мы
сделаем
100
кругов
по
виражам,
And
we'll
pretend
that
feeling
rage
is
feeling
real
И
будем
делать
вид,
что
ярость
- это
настоящее
чувство,
That
feeling
is
feeling
real
Что
это
чувство
- настоящее.
You
were
everything
for
a
little
while
Ты
был
всем
на
какое-то
время,
But
I
broke
it,
I
broke
it,
I
broke
it,
I
broke
it,
didn't
I?
Но
я
сломала
это,
сломала,
сломала,
сломала,
не
так
ли?
You
were
everything
for
a
little
while
Ты
был
всем
на
какое-то
время,
But
I
broke
it,
I
broke
it,
I
broke
it,
I
broke
it,
didn't
I?
Но
я
сломала
это,
сломала,
сломала,
сломала,
не
так
ли?
Oh
didn't
I
О,
не
так
ли?
So
jump
in
my
car
we'll
go
100
round
the
bends
Так
что
запрыгивай
в
мою
машину,
мы
сделаем
100
кругов
по
виражам,
We'll
take
this
road
until
we're
back
at
the
start
yet
again
Мы
будем
ехать
по
этой
дороге,
пока
снова
не
вернемся
к
началу.
Jump
in
my
car
we'll
go
100
round
the
bends
Запрыгивай
в
мою
машину,
мы
сделаем
100
кругов
по
виражам,
And
we'll
pretend
that
feeling
rage
is
feeling
real
И
будем
делать
вид,
что
ярость
- это
настоящее
чувство,
That
feeling
is
feeling
real...
but
feeling
rage
ain't
feeling
real
Что
это
чувство
настоящее...
но
ярость
- это
не
настоящее
чувство.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Melissa Higgins
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.