Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droving Woman (With Augie March & Paul Kelly)
Женщина-скотовод (с Оги Марч и Полом Келли)
She
buried
him
down
on
the
edge
of
town
Она
похоронила
его
на
краю
города,
Where
the
brigalow
suckers
on
the
cemetery
creep
Где
побеги
акаций
цепляются
за
кладбищенскую
ограду.
She
stood
with
them
children
in
a
heavy
brown
gown
Она
стояла
с
детьми
в
простом
коричневом
платье.
What
you
want
you
just
can't
always
keep
То,
что
ты
хочешь,
не
всегда
можешь
сохранить.
"I'm
sorry",
I
says,
"I
knew
him
so
well"
"Простите",
- говорю
я,
- "Я
так
хорошо
его
знал".
Though
your
body
is
young
you
just
never
can
tell
Хоть
тело
ваше
молодо,
никогда
не
узнаешь,
When
the
hand
of
fate
rings
the
final
death
knell"
Когда
рука
судьбы
позвонит
в
последний
смертный
колокол.
She
just
turned
with
the
saddest
of
smiles
Она
лишь
повернулась
с
печальнейшей
из
улыбок.
She
says
"At
the
start
well
we
knewed
it
so
hard
Она
говорит:
"С
самого
начала
нам
было
так
тяжело,
We
were
always
dealt
the
severest
of
cards
Нам
всегда
доставались
самые
суровые
карты.
Honeymoon
spent
droving
Jamieson's
stock
Медовый
месяц
провели,
перегоняя
стадо
Джеймисона
Through
the
wildest
winter
you
seen
Сквозь
самую
лютую
зиму,
что
ты
видел.
Romantic
notions
of
horses
and
land
Романтические
мечты
о
лошадях
и
земле
They
were
soon
dispelled
as
a
fantasised
dream
Вскоре
развеялись,
как
фантастический
сон.
Watching
cattle
at
night
in
the
mid-winter
cold
Наблюдать
за
скотом
ночью
в
середине
зимы,
Turns
a
person,
both
wiry
and
old
Делает
человека
жилистым
и
старым.
The
flame
of
the
breakfast
fire'd
be
dead
Пламя
завтрака
умирало,
As
the
sun
rose
up
he'd
be
miles
up
ahead
Когда
вставало
солнце,
он
был
уже
за
много
миль
впереди.
I'd
be
breaking
the
camp
there
and
rolling
the
beds
Я
сворачивала
лагерь
и
скатывала
постели,
While
he
fanned
the
stock
wider
for
feed
Пока
он
искал
пастбище
для
скота.
When
the
weather
turned
sour
with
the
onset
of
rain
Когда
погода
портилась
с
приходом
дождя,
An'
the
truck'd
bog
down
to
the
axle
mains
И
грузовик
увязал
по
самую
ось,
He'd
move
ahead
with
pack
saddles
and
chains
Он
шел
вперед
с
вьючными
седлами
и
цепями,
And
I'd
wait
in
the
mud
by
the
road
А
я
ждала
в
грязи
у
дороги.
With
the
blankets
and
canvas
there
hung
out
to
dry
С
одеялами
и
брезентом,
развешанными
сушиться,
With
nothing
for
heat
'cause
you
couldn't
light
a
fire
Без
тепла,
потому
что
нельзя
было
разжечь
огонь.
With
no
stock
permit
for
the
forthcoming
shire
Без
разрешения
на
выпас
скота
в
соседнем
графстве,
The
dog'd
whimper
in
the
winter
wind
rain
Собака
скулила
под
зимним
дождем.
Cattle
don't
camp
where
they're
sloshing
in
rain
Скот
не
останавливается
там,
где
он
по
щиколотку
в
воде,
They
keep
walking
all
night
like
a
dog
on
a
chain
Они
идут
всю
ночь,
как
собаки
на
цепи.
He'd
be
red
eyed
and
weary
with
a
pack
horse
gone
lame
Он
возвращался
с
красными
глазами
и
усталым,
с
хромой
вьючной
лошадью,
I'd
sit
miles
behind
in
the
mud
А
я
сидела
за
много
миль
в
грязи.
It
was
down
through
Charleville
up
to
Julia
Creek
Это
было
вниз
по
Шарлевилю
до
Джулии
Крик,
Living
on
syrup
and
damper
and
salted
corn
meat
Мы
жили
на
сиропе,
лепешках
и
соленой
кукурузе.
We
had
nothing
but
the
'roos
and
the
mailman
to
meet
У
нас
не
было
никого,
кроме
кенгуру
и
почтальона,
We'd
move
up
and
down
with
the
rains
Мы
кочевали
туда-сюда
вместе
с
дождями.
But
them
inland
skies
have
the
starriest
of
nights
Но
в
этих
глубинных
небесах
самые
звездные
ночи,
With
the
dance
of
the
fire
throwing
flickering
lights
С
танцующим
огнем,
отбрасывающим
мерцающие
тени.
The
beauty
of
it's
sunsets
were
a
constant
delight
Красота
закатов
была
постоянным
наслаждением,
I
felt
that
nature
had
let
me
intrude
Я
чувствовала,
что
природа
позволила
мне
быть
здесь.
The
enormous
vastness
of
them
inland
plains
Безграничные
просторы
этих
внутренних
равнин
Gives
you
a
lonely
contentment
to
which
you
can't
put
a
name
Дают
тебе
чувство
одинокого
удовлетворения,
которому
не
подобрать
названия.
It's
satisfied
glow
city
folks
seldom
attain
Это
чувство
удовлетворения,
которое
городские
жители
редко
испытывают.
They
spend
life
on
a
right
rigid
rail
Они
проводят
жизнь
в
жестких
рамках.
The
kids
got
their
schooling
from
the
government
mail
Дети
получали
образование
по
государственной
почте,
We
posted
their
work
in
at
each
cattle
sale
Мы
отправляли
их
работы
на
каждой
ярмарке
скота.
They
considered
the
learning
a
self
imposed
jail
Они
считали
учебу
добровольным
заключением,
They'd
rather
help
their
father
and
fail
Они
предпочли
бы
помогать
отцу
и
провалиться.
Early
last
month
at
the
end
of
the
dry
В
начале
прошлого
месяца,
в
конце
засухи,
He
was
given
a
horse
nobody
could
ride
Ему
дали
лошадь,
на
которой
никто
не
мог
ездить.
Alert
were
his
ears
with
a
fire
in
his
stride
Настороженные
уши,
огонь
в
глазах,
He
was
young
and
his
spirit
was
wild
Он
был
молод,
и
дух
его
был
дик.
To
catch
him
each
morning
was
an
hour
long
battle
Поймать
его
каждое
утро
было
часовой
битвой,
We
had
to
collar
rope
his
near
side
to
throw
on
the
saddle
Нам
приходилось
ловить
его
арканом,
чтобы
накинуть
седло.
He'd
bite
and
he'd
strike,
he
made
my
nerves
rattle
Он
кусался
и
лягался,
мои
нервы
были
на
пределе,
Pandemonium
reigned
with
each
ride
Во
время
каждой
поездки
царил
хаос.
It
was
a
hot
summers'
mornin'
at
the
government
bore
Это
было
жарким
летним
утром
у
правительственной
скважины,
There
was
stillness
around
that
I'd
never
felt
before
Вокруг
стояла
тишина,
которой
я
никогда
раньше
не
ощущала.
How
could
he
know
it
was
fate
at
his
door
Откуда
ему
было
знать,
что
судьба
стоит
у
порога,
That
was
stealthily
watchin'
his
moves
И
незаметно
наблюдает
за
ним?
He
mounted
up
quick
taking
slack
from
the
reins
Он
быстро
вскочил
в
седло,
натянув
поводья,
Grasped
a
full
hand
of
hair
from
the
horses
long
mane
Схватился
за
густую
лошадиную
гриву.
He'd
just
hit
the
saddle
when
the
horse
went
insane
Он
только
коснулся
седла,
как
конь
взбесился,
Churning
dust
in
a
frenzy
of
fear
Поднимая
пыль
в
припадке
ужаса.
The
girth
on
the
saddle
let
go
at
the
ring
Подпруга
на
седле
лопнула,
The
surcingle
slipped
it
was
impossible
to
cling
Подхвостник
соскользнул,
удержаться
было
невозможно.
The
horse
felt
it
go
made
a
desperate
fling
Конь
почувствовал
это
и
сделал
отчаянный
прыжок,
He
was
thrown
to
the
length
of
the
reins
Он
был
отброшен
на
всю
длину
поводьев.
I
heard
his
spine
snap
like
a
'roo
shooters'
shot
Я
услышала,
как
хрустнул
его
позвоночник,
как
выстрел
охотника
на
кенгуру,
He'd
busted
his
back
on
the
concreted
trough
Он
сломал
спину
о
бетонное
корыто.
Sickness
and
fear
were
the
feelings
I
got
Меня
охватила
тошнота
и
страх,
For
the
doctor
was
a
six
hour
drive
Ведь
до
доктора
было
шесть
часов
езды.
I
looked
at
his
face
and
his
colour
turned
white
Я
посмотрела
на
его
лицо,
и
оно
стало
белым,
He
turned
slowly
and
said
"I
can't
make
it
till
night
Он
медленно
повернулся
и
сказал:
"Я
не
доживу
до
ночи,
My
body
is
broken,
I'm
bleedin'
inside"
Мое
тело
сломано,
я
истекаю
кровью",
And
the
life
slowly
drained
from
his
eyes
И
жизнь
медленно
угасла
в
его
глазах.
I'll
sell
up
the
plant
and
I'll
move
here
to
town
Я
продам
хозяйство
и
перееду
сюда,
в
город,
Before
the
winter
returns
with
a
chill
on
the
ground
Прежде
чем
вернется
зима
с
холодами.
For
what
I've
just
lost
can
seldom
be
found
Ведь
то,
что
я
потеряла,
уже
не
найти,
I
was
blessed
with
the
gentlest
of
men
Я
была
благословлена
самым
добрым
из
мужчин.
Eventually
the
children
will
move
to
the
east
В
конце
концов,
дети
переедут
на
восток,
But
I
couldn't
stand
the
bustle
of
even
a
quiet
city
street
Но
я
не
вынесу
суеты
даже
тихой
городской
улицы.
I'll
stay
in
the
scrub
here
where
my
heart
really
beats
Я
останусь
здесь,
в
глуши,
где
бьется
мое
сердце,
For
some
dogs
grow
too
old
for
change.
Ведь
некоторые
собаки
слишком
стары
для
перемен.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kevin Carmody
Album
Peachy
Veröffentlichungsdatum
21-01-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.