Mister K - So Crazy - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

So Crazy - Mister KÜbersetzung ins Deutsche




So Crazy
So Verrückt
Soghri daz hadi tayara f sma
Ich habe den Vogel so klein im Himmel fliegen sehen
Holmi ghra9 bhal titanik fl ma
Mein Traum ist gesunken, wie die Titanic im Wasser
Manbita l2ahrar f nachid ra ghakalma
Die Quelle der Freien, in der Hymne ist es nur ein Wort
Mchri9a l2anwar binisba liya ghahalma
Der Osten des Lichts ist für mich nur ein Traum
Yema samhi liya ila khrajt maskhot
Mutter, vergib mir, wenn ich verflucht herauskam
Mvisi 3la l'wilayat saharn lil bhal rhot
Ich bin auf die Staaten fixiert, die ganze Nacht wach wie die Geister
Nawi nrja3 lik fach nrbah jackpot kanbghi
Ich will zu dir zurückkehren, wenn ich den Jackpot gewinne, ich liebe
Bladi tsdamt bladi mabghatnich ba3t Lhchich
Mein Land, ich war schockiert, mein Land wollte mich nicht, ich habe Haschisch verkauft
Hit liwladni rajel darwich machi ma9adartoch
Weil der, der mich gezeugt hat, ein Mann ist, ein Derwisch, ich habe ihn nicht unterschätzt
Ra chafto nazal dmo3 flghorba mghareb bach wlado
Ich habe gesehen, wie seine Tränen in der Fremde flossen, ein Marokkaner, damit seine Kinder
Maymotoch b jo3 bladi 3titi ghir lbrani o wladek
Nicht vor Hunger sterben, mein Land, du hast nur den Fremden gegeben und deine Kinder
Mato b jo3 wlad l blad ftakh o sot galbhom mafdo3
Starben vor Hunger, die Kinder des Landes, im Überfluss und Lärm, ihre Herzen sind gebrochen
Ma3andhomch wmakhashomch rasshom marfo3 yemma kharaj
Sie haben nichts und wollen nichts, ihre Köpfe sind erhoben, Mutter, er kam heraus
Maskhot smohat makbot 3al horiya ga3ma ghansawat
Verflucht, unterdrückt, ich werde für die Freiheit niemals abstimmen
Mabaghi had imatalni fuck chakhsiyat min soghri mamfakch
Ich will nicht, dass mich jemand repräsentiert, verdammt die Persönlichkeiten, seit meiner Kindheit bin ich nicht zerbrochen
Bhal 3a2ilt belghowat galbi 9fal wdmaghi sarot wast
Wie die Familie mit Geschrei, mein Herz ist verschlossen und mein Verstand ist ein Schlüssel in der Mitte
Lfarha mazmot wast s9il sama3 swat 3al horiya makbot
Der Freude, erstickt im Schweren, höre Stimmen, unterdrückt für die Freiheit
Mayat hay wast tabot 3aych wast rjal wakha zman machmot
Tot lebendig in einem Sarg, lebend unter Männern, auch wenn die Zeit verflucht ist
3abd wast l 3bad malik wast rhot
Ein Sklave unter Sklaven, ein König unter Geistern
Wa yema bki 3liya daba mashi tanmot
Oh Mutter, weine jetzt um mich, nicht erst, wenn ich sterbe
Lbabor mon amour saki f dahri nawi n9ta3 lbhar wakha l bhar
Das Schiff, meine Liebe, ich stecke es in meinen Rücken, ich will das Meer überqueren, auch wenn das Meer
Bahri kon 3rfna kon jeddi khwa l blad f 3ahd l basri mazal
Meine See wäre, wüssten wir es, hätte mein Großvater das Land in der Ära von Basri verlassen, es wird immer noch
Ghayji lkhir a yema gha sabri l'gamra wakha tkhsaf katsnawha
Gutes kommen, Mutter, sei geduldig, der Mond, auch wenn er sich verfinstert, wir warten darauf, dass er scheint
Dawi kolchi bid allah wl3abd ma3alih ghir yanwi machi magharba
Alles liegt in Gottes Hand und der Diener muss nur die Absicht haben, wir sind nicht Marokkaner
Tal mot hada maghribi 3atik sawt bhal abdelkrim el khattabi
Bis zum Tod, das ist ein Marokkaner, der dir seine Stimme gibt, wie Abdelkrim El Khattabi
Ghaydakroni wakha nmot ha9i wha9ek mahdom f'tazmamrt mahkom
Sie werden sich an mich erinnern, auch wenn ich sterbe, mein Recht und dein Recht sind in Tazmamart verloren, verurteilt
Ta3bir hor ra gha décor marsom l fa9r min l'ho9o9 cha3b b dostor
Freie Meinungsäußerung ist nur eine gemalte Dekoration, das Recht auf Armut, das Volk ist durch die Verfassung
Machno9 kansm3o l'2intikhabat ghanchab3o l'ham o bar9o9 3ti l cha3b
Erdrosselt, wir hören von Wahlen, wir werden uns mit Fleisch und Pflaumen vollstopfen, gib dem Volk
Lmr9a lidam taytnfakh zido hchiwcha f nibro khalih yftakh ladarti 3ayn mika
Die Soße, bis es anschwillt, füge mehr Haschisch in die Spritze, lass ihn sich aufblasen, wenn du wegsiehst
Ra damek ghaytmas ladwiti 3al ha9 fog l'9ar3a ghatglas ...
Wird dein Blut ausgesaugt, wenn du über das Recht sprichst, wirst du auf dem Kopf sitzen ...





Autoren: Paul Anthony George, Lucien J. George, Tiger, Curtis T. Bedeau, Brian P. George, Michico, Gerard R. Charles, Hugh L. Clarke

Mister K - Babaorum best of 2009 (Part 2)
Album
Babaorum best of 2009 (Part 2)
Veröffentlichungsdatum
17-02-2010



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.