Mitral Y - Zehir - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Zehir - Mitral YÜbersetzung ins Russische




Zehir
Яд
Kanına girecek bi zehir gibi
Как яд, что проникнет в твою кровь,
Dikkat et yapar bağımlılık
Будь осторожна, вызывает привыкание.
Bu (Bu)
Это (Это)
Canını sıkacak epey
Изрядно потреплет тебе нервы,
Kesecek nefes
Перехватит дыхание.
Kanına girecek bi zehir gibi
Как яд, что проникнет в твою кровь,
Dikkat et yapar bağımlılık
Будь осторожна, вызывает привыкание.
Bu (Bu)
Это (Это)
Canını sıkacak epey
Изрядно потреплет тебе нервы,
Kesecek nefes
Перехватит дыхание.
Gözlerine baktığımda görüyorum bi yılan
Смотрю в твои глаза и вижу змею,
Yalan dolan kelimeler sürekli ne bu lan!
Ложь, обман, пустые слова, что это за хрень!
Görmek istemiyorum karşımda kıvıran bir adam
Не хочу видеть перед собой извивающегося мужика,
Toplanın hepiniz bir alanda
Соберитесь все на одной поляне.
Yazmak için kalemi bilemek gerek aa
Чтобы писать, нужно точить карандаш, ага,
Başarmak istiyorsan bin emek gerek aa
Чтобы добиться успеха, нужно много труда, ага.
Hepiniz üstüme bilerek gelin lan
Идите все на меня специально, блин,
Gecenin üçü bu girecek kanına
В три часа ночи это войдет в твою кровь.
Kanına girecek bi zehir gibi
Как яд, что проникнет в твою кровь,
Dikkat et yapar bağımlılık
Будь осторожна, вызывает привыкание.
Bu (Bu)
Это (Это)
Canını sıkacak epey
Изрядно потреплет тебе нервы,
Kesecek nefes
Перехватит дыхание.
Kanına girecek bi zehir gibi
Как яд, что проникнет в твою кровь,
Dikkat et yapar bağımlılık
Будь осторожна, вызывает привыкание.
Bu (Bu)
Это (Это)
Canını sıkacak epey
Изрядно потреплет тебе нервы,
Kesecek nefes
Перехватит дыхание.
Kaçmanın yararı yok
Бежать бесполезно,
Hava kararıyo
Темнеет,
Kapılar kapanıyo yüzüne yüzüne (Boom)
Двери захлопываются перед твоим носом, перед твоим носом (Бум!).
Gece hüzüne boğdu ruhun ölümle doğdu
Ночь утопила душу в печали, родилась со смертью.
Kalkma yerinde dur gelme geride dur
Не вставай, останься на месте, не возвращайся.
Gece bi mezar gibi
Ночь как могила,
Gözümü kapatıyorum
Закрываю глаза,
Güneş canımı yakıyo
Солнце сжигает меня,
Sanki bi venom
Будто яд,
Mutluluk ihtimali
Вероятность счастья
Veriyor bire on
Дает один к десяти,
Dışardan baksa da
Хоть снаружи и не видно,
İçimi bilen o!
Но он знает, что у меня внутри!
Değişik his bu veriyor narkoz
Странное чувство, как от наркоза,
Havayı kaplıyo karbon pess
Воздух заполнен углекислым газом,
Yetersiz nefes yeterince dar yol
Не хватает воздуха, слишком узкая дорога,
Bir an önce burdan çıkmalısın kardo
Тебе нужно убираться отсюда, братан.
Kanına girecek bi zehir gibi
Как яд, что проникнет в твою кровь,
Dikkat et yapar bağımlılık
Будь осторожна, вызывает привыкание.
Bu (Bu)
Это (Это)
Canını sıkacak epey
Изрядно потреплет тебе нервы,
Kesecek nefes
Перехватит дыхание.
Kanına girecek bi zehir gibi
Как яд, что проникнет в твою кровь,
Dikkat et yapar bağımlılık
Будь осторожна, вызывает привыкание.
Bu (Bu)
Это (Это)
Canını sıkacak epey
Изрядно потреплет тебе нервы,
Kesecek nefes
Перехватит дыхание.





Autoren: Yasin Topcu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.