Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
umrunda mı
Тебе все равно?
Bana
bak
bebeğim
ey
Посмотри
на
меня,
детка,
эй
Dünden
daha
beter
Мне
хуже,
чем
вчера
Haldeyim
kafam
güzel
Я
в
отключке,
моя
голова
пьяна
Saçmalarım
bana
güler
Я
несу
чушь,
надо
мной
смеются
Kara
kader
katı
bi
dert
Черная
судьба
- тяжелая
ноша
Açıyor
başıma
usandım
hep
Она
не
дает
мне
покоя,
я
устал
от
этого
Beni
bi
sal
gideyim
ey
Отпусти
меня,
эй
Ayaklarımı
çöz
yeter
Развяжи
мои
ноги,
хватит
Özlüyorum
eski
günlerimi
ah
Скучаю
по
старым
временам,
ах
Kalbim
artık
huzurlu
değil
ya
ya
Мое
сердце
больше
не
спокойно,
да,
да
Tüketiyorum
kendimi
Я
разрушаю
себя
Umrunda
mı?
Тебе
все
равно?
Umrunda
mı?
Тебе
все
равно?
Kafam
dolar
gözüm
dalar
Моя
голова
кружится,
мои
глаза
закатываются
Unuturum
neredeyim
Я
забываю,
где
я
Umrunda
değil
Тебе
все
равно
Bu
yüzden
hep
keyifsizim.
Вот
почему
я
всегда
в
плохом
настроении.
Kaçırırım
keçileri
Я
упускаю
возможности
Bitiremem
bu
geceyi
Я
не
могу
закончить
эту
ночь
Görebilir
miyim
seni
Увижу
ли
я
тебя
снова?
Bi'
daha
sanmam
önemli
değil.
Не
думаю,
что
это
важно.
Kaplıyor
korku
bedenimi
Страх
сковывает
мое
тело
Titriyorum
soğuktan
değil
Я
дрожу,
но
не
от
холода
Sesim
boğuk
gelebilir
Мой
голос
может
звучать
хрипло
Anlamanı
beklemedim.
Я
не
ждал,
что
ты
поймешь.
Gecenin
sonundayım
Я
на
исходе
ночи
Yolun
solundayım
Я
на
левой
стороне
дороги
Soluk
soluğa
nefesim
ya
Мое
дыхание
сперло,
да
Bana
bi
soluk
ver
nefesim
ya
Дай
мне
вдохнуть,
мое
дыхание,
да
Özlüyorum
eski
günlerimi
Скучаю
по
старым
временам
Kalbim
artık
huzurlu
değil
Мое
сердце
больше
не
спокойно
Tüketiyorum
kendimi
Я
разрушаю
себя
Umrunda
mı?
Тебе
все
равно?
Umrunda
mı?
Тебе
все
равно?
Özlüyorum
eski
günlerimi
Скучаю
по
старым
временам
Kalbim
artık
huzurlu
değil
Мое
сердце
больше
не
спокойно
Tüketiyorum
kendimi
Я
разрушаю
себя
Umrunda
mı?
Тебе
все
равно?
Umrunda
mı?
Тебе
все
равно?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yasin Topcu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.