MiyaGi & Endspiel - Путеводная - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Путеводная - MiyaGi & EndspielÜbersetzung ins Englische




Путеводная
Guiding Light
Свет рисовал мне на асфальте твоё имя, ма
Light painted your name on the asphalt, ma
Я беззаботно опускал во тьме по три ведра
I carelessly poured down three buckets in the dark
Не помню, как так получилось, но сама судьба
I don't remember how it happened, but fate itself
Мне нашептала как найти тебя
Whispered to me how to find you
Эти несвязанные узами имена
These names unbound by ties
Случайные люди, ма, пообещали идти до конца друг другу
Random people, ma, promised to go till the end for each other
Рассеялись тучи, показалось солнце
The clouds dispersed, the sun appeared
Пальцы в колечки, дым в оконце
Fingers in rings, smoke in the window
Нам пели птицы на рассвете, рядом гасли звёзды
Birds sang to us at dawn, stars faded nearby
Твой нежный трепет, моя музыка чистых эмоций
Your tender trembling, my music of pure emotions
Этот воздушный поцелуй летит через моря
This airy kiss flies across the seas
Чтобы найти тебя (чтобы найти тебя)
To find you (to find you)
Чтобы найти тебя (чтобы найти тебя)
To find you (to find you)
Чтобы найти тебя
To find you
Этот воздушный поцелуй летит через моря
This airy kiss flies across the seas
Чтобы найти тебя
To find you
Куда ведёт эта дорога?
Where does this road lead?
Пока рисуем свет фоном
While we paint the light as background
Хочу найти тебя снова
I want to find you again
Хочу найти тебя снова
I want to find you again
Куда ведёт эта дорога?
Where does this road lead?
Пока рисуем свет фоном
While we paint the light as background
Хочу найти тебя снова
I want to find you again
Хочу найти тебя снова
I want to find you again
Когда казалось всё сном
When everything seemed like a dream
Не понимал абсурда бытия
I didn't understand the absurdity of being
Боль терзала душу до безумия
Pain tormented my soul to madness
Вновь я разбивал себя на злобу дня
Again I shattered myself against the spite of the day
Каждый раз усложнял этот путь, колея, мрак
Every time I complicated this path, the rut, the darkness
Вела окольными к забвению слов
Led me in circles to the oblivion of words
Невзрачным обликом я падал на дно
With an inconspicuous appearance, I fell to the bottom
Я разбивал себя на злобу дня
I shattered myself against the spite of the day
Каждый раз усложнял этот путь, колея
Every time I complicated this path, the rut
Вплетала в локоны цветы
You wove flowers into your hair
Становились явью заветные мечты
Cherished dreams came true
Сам бы я не справился тут, если бы не ты
I wouldn't have coped here without you
Меня любовью окрыляла королева красоты
The beauty queen inspired me with love
Мой свет
My light
В темницах разума колючего, знай
In the dungeons of a prickly mind, know
Ты помогала не сойти мне с ума
You helped me not to lose my mind
Ты моя неповторимая
You are my unique one
Ты моя незаменимая
You are my irreplaceable one
(Куда ведёт эта дорога?)
(Where does this road lead?)
(Хочу найти тебя снова)
(I want to find you again)
Куда ведёт эта дорога?
Where does this road lead?
Пока рисуем свет фоном
While we paint the light as background
Хочу найти тебя снова
I want to find you again
Хочу найти тебя снова
I want to find you again
Куда ведёт эта дорога?
Where does this road lead?
Пока рисуем свет фоном
While we paint the light as background
Хочу найти тебя снова
I want to find you again
Хочу найти тебя снова
I want to find you again





Autoren: Nariman Faylov, азамат кудзаев, сослан бурнацев, антон трофимов, Azamat Kazbekovich

MiyaGi & Endspiel - Путеводная - Single
Album
Путеводная - Single
Veröffentlichungsdatum
05-07-2024



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.