Miyuki Nakajima - 旅人のうた - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

旅人のうた - Miyuki NakajimaÜbersetzung ins Deutsche




旅人のうた
Das Lied des Wanderers
男には男のふるさとがあるという
Man sagt, Männer haben ihre Heimat
女には女のふるさとがあるという
Man sagt, Frauen haben ihre Heimat
なにも持たないのは さすらう者ばかり
Diejenigen, die nichts besitzen, sind nur Wanderer
どこへ帰るのかもわからない者ばかり
Sie wissen nicht einmal, wohin sie zurückkehren sollen
愛よ伝われ ひとりさすらう旅人にも
Liebe, übertrage dich, auch auf den einsamen Wanderer
愛よ伝われ ここへ帰れと
Liebe, übertrage dich und sag ihm, er solle hierher zurückkehren
あの日々は消えてもまだ夢は消えない
Auch wenn jene Tage vergehen, verschwinden die Träume nicht
君よ歌ってくれ 僕に歌ってくれ
Singe für mich, mein Liebster, singe für mich
忘れない 忘れない
Ich werde nicht vergessen, ich werde nicht vergessen
ものも ここにあるよと
Dass es Dinge gibt, die hier sind
あの愛は消えてもまだ夢は消えない
Auch wenn jene Liebe vergeht, verschwinden die Träume nicht
君よ歌ってくれ 僕に歌ってくれ
Singe für mich, mein Liebster, singe für mich
忘れない 忘れない
Ich werde nicht vergessen, ich werde nicht vergessen
ものも ここにあるよと
Dass es Dinge gibt, die hier sind
西には西だけの正しさがあるという
Man sagt, der Westen hat seine eigene Wahrheit
東には東の正しさがあるという
Man sagt, der Osten hat seine eigene Wahrheit
なにも知らないのは さすらう者ばかり
Diejenigen, die nichts wissen, sind nur Wanderer
日ごと夜ごと変わる風向きにまどうだけ
Sie sind nur verwirrt von den Winden, die sich Tag und Nacht ändern
風に追われて消えかける歌を僕は聞く
Ich höre das Lied, das im Wind zu verschwinden droht
風をくぐって僕は応える
Ich antworte, indem ich den Wind durchdringe
あの日々は消えてもまだ夢は消えない
Auch wenn jene Tage vergehen, verschwinden die Träume nicht
君よ歌ってくれ 僕に歌ってくれ
Singe für mich, mein Liebster, singe für mich
忘れない 忘れない
Ich werde nicht vergessen, ich werde nicht vergessen
ものも ここにあるよと
Dass es Dinge gibt, die hier sind
あの愛は消えてもまだ夢は消えない
Auch wenn jene Liebe vergeht, verschwinden die Träume nicht
君よ歌ってくれ 僕に歌ってくれ
Singe für mich, mein Liebster, singe für mich
忘れない 忘れない
Ich werde nicht vergessen, ich werde nicht vergessen
ものも ここにあるよと
Dass es Dinge gibt, die hier sind





Autoren: Miyuki Nakajima


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.