Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男には男のふるさとがあるという
Men
have
their
hometowns,
they
say
女には女のふるさとがあるという
Women
have
their
hometowns,
they
say
なにも持たないのは
さすらう者ばかり
Those
who
have
nothing
are
only
those
who
wander
どこへ帰るのかもわからない者ばかり
Those
who
don't
know
where
to
return
愛よ伝われ
ひとりさすらう旅人にも
Love,
reach
out
to
a
lone
traveler
drifting
愛よ伝われ
ここへ帰れと
Love,
reach
out
and
call
me
home
あの日々は消えてもまだ夢は消えない
Those
days
may
fade,
but
my
dreams
still
linger
君よ歌ってくれ
僕に歌ってくれ
My
love,
sing
to
me,
sing
to
me
忘れない
忘れない
I
won't
forget,
I
won't
forget
ものも
ここにあるよと
That
there's
something
here,
too
あの愛は消えてもまだ夢は消えない
That
love
may
fade,
but
my
dreams
still
linger
君よ歌ってくれ
僕に歌ってくれ
My
love,
sing
to
me,
sing
to
me
忘れない
忘れない
I
won't
forget,
I
won't
forget
ものも
ここにあるよと
That
there's
something
here,
too
西には西だけの正しさがあるという
The
West,
they
say,
has
its
own
truth
東には東の正しさがあるという
The
East,
they
say,
has
its
own
truth
なにも知らないのは
さすらう者ばかり
Those
who
know
nothing
are
only
those
who
wander
日ごと夜ごと変わる風向きにまどうだけ
Confused
by
the
winds
that
change
day
and
night
風に追われて消えかける歌を僕は聞く
I
hear
your
song,
fading
in
the
wind
風をくぐって僕は応える
Through
the
wind,
I'll
answer
あの日々は消えてもまだ夢は消えない
Those
days
may
fade,
but
my
dreams
still
linger
君よ歌ってくれ
僕に歌ってくれ
My
love,
sing
to
me,
sing
to
me
忘れない
忘れない
I
won't
forget,
I
won't
forget
ものも
ここにあるよと
That
there's
something
here,
too
あの愛は消えてもまだ夢は消えない
That
love
may
fade,
but
my
dreams
still
linger
君よ歌ってくれ
僕に歌ってくれ
My
love,
sing
to
me,
sing
to
me
忘れない
忘れない
I
won't
forget,
I
won't
forget
ものも
ここにあるよと
That
there's
something
here,
too
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Miyuki Nakajima
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.