Mlona - 638 KM - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

638 KM - MlonaÜbersetzung ins Russische




638 KM
638 KM
Bakınca göremedim ilk başında mana
Глядя на тебя, не мог я сначала понять,
Aradım didik didik düşmüşüm gibi dara
Искал, рылся, словно в беду попал.
Hislerin çelişkili güvenemem ihtimal'a
Чувства противоречивы, не могу я довериться случаю,
Bakınca göremedim ilk başında mana
Глядя на тебя, не мог я сначала понять,
Aradım didik didik düşmüşüm gibi dara
Искал, рылся, словно в беду попал.
Hislerin çelişkili güvenemem ihtimal'a
Чувства противоречивы, не могу я довериться случаю,
Zamana bırakalım sakinlikler dahilinde
Предоставим все времени, в тишине и покое,
Akarak gider sonu soğukluğun en dibine
Уйдет все, как вода, в самую глубь холода,
Göz göze gelirmiyiz şehrinin bi caddesinde?
Встретимся ли мы взглядами на улице твоего города?
Belki kader el ele yürütür cide sahilinde
Может, судьба сведет нас, рука об руку, на берегу Джиде?
Aşk'a uzağım 638 kilometre
Я далеко от любви, на 638 километров,
Sorarım kendime durmak için sebebin ne?
Спрашиваю себя, в чем причина остановиться?
Soludum gökyüzünü göğsümdeki tasvirinle
Вдохнул я небо, с твоим образом в груди,
Kızım,sensin benim bugünümde ahirimde
Девочка моя, ты и есть мой сегодняшний и будущий день,
Öyle durumdayız ki içsel... Çok rezil!
В таком мы состоянии... внутренне... Просто ужас!
Delir delirmemek arasında bi gezi
Путешествие между безумием и рассудком,
Aşığım kalbine bunu anlatışım pek kesik
Влюблен я в твое сердце, но признание мое сбивчиво,
Sevgimin altında var kırgınlıklar
Под моей любовью скрываются обиды,
Sevgilim...
Любимая...
Kalbin çok soğuk sıkı giyin üşütme sakın
Твое сердце так холодно, оденься теплее, не простудись,
Şüphe kötü bi maddedir kapılırsan koymaz akıl
Сомнение - скверный наркотик, подсядешь - разум не спасет,
Derin bi okyanusta çırpınış bu seslenişim
Этот крик души, будто барахтанье в глубоком океане,
Oda yararsız sanırım dedin gitmem gerektiğini
И, кажется, напрасно, ты сказала, что тебе нужно уйти,
Eskileri özlemeyi bırakmakta zor gibiydi
Было трудно перестать тосковать о прошлом,
Bırakmayı geçtik artık oldun yabancı misali
Не то что перестать, ты стала совсем чужой,
Lütfen hisset artık dik durucak yok ki halim
Пожалуйста, почувствуй, я больше не смогу держаться,
Kaçmak istiyorsun,kalacak gibi bakma bari
Хочешь сбежать - не смотри так, будто останешься,
Hisset,Hisset,Hisset,Hisset
Почувствуй, почувствуй, почувствуй, почувствуй,
Bakınca göremedim ilk başında mana
Глядя на тебя, не мог я сначала понять,
Aradım didik didik düşmüşüm gibi dara
Искал, рылся, словно в беду попал.
Hislerin çelişkili güvenemem ihtimal'a
Чувства противоречивы, не могу я довериться случаю,
Bakınca göremedim ilk başında mana
Глядя на тебя, не мог я сначала понять,
Aradım didik didik düşmüşüm gibi dara
Искал, рылся, словно в беду попал.
Hislerin çelişkili güvenemem ihtimal'a
Чувства противоречивы, не могу я довериться случаю,
638 KM'den dahada
Дальше, чем на 638 км
Uzaklarda artık
Теперь ты далеко
Kaybettim
Я потерял тебя





Autoren: Muhammet Kara


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.