Mlona - O.Ç - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

O.Ç - MlonaÜbersetzung ins Russische




O.Ç
O.Ç
Ne baktın yan yan?
Че смотришь искоса?
Hayatım film gibi bak
Моя жизнь как фильм, смотри,
Senaryo bok gibide değil benim suçum
Сценарий - дерьмо, но я не виновата.
Yönetmen var oda orospu çocuğu
Есть режиссер, но он - сукин сын.
Ne baktın yan yan orospu çocuğu?
Че смотришь искоса, сукин сын?
Hayatım film gibi orospu çocuğu
Моя жизнь как фильм, сукин сын.
Senaryo bok gibi'de değil benim suçum
Сценарий - дерьмо, но я не виновата.
Yönetmen var oda orospu çocuğu
Есть режиссер, но он - сукин сын.
Orospu çocuğu!
Сукин сын!
Ne baktın yan yan?
Че смотришь искоса?
Orospu çocuğu!
Сукин сын!
Orospu çocuğu!
Сукин сын!
Yönetmen var oda orospu çocuğu
Есть режиссер, но он - сукин сын.
Ne baktın yan yan orospu çocuğu?
Че смотришь искоса, сукин сын?
Hayatım film gibi orospu çocuğu
Моя жизнь как фильм, сукин сын.
Senaryo bok gibi'de değil benim suçum
Сценарий - дерьмо, но я не виновата.
Yönetmen var oda orospu çocuğu
Есть режиссер, но он - сукин сын.
Orospu çocuğu!
Сукин сын!
Ne baktın yan yan?
Че смотришь искоса?
Orospu çocuğu!
Сукин сын!
Orospu çocuğu!
Сукин сын!
Yönetmen var oda orospu çocuğu
Есть режиссер, но он - сукин сын.
Ah duymuyorum hiç bi yalanı
Ах, не слышу никакой лжи.
Aşkım bebeğim ya puf ebesinin amı
Моя любовь, малыш, будто член его мамаши.
İnancimda yeri yok raslantıların
В моей вере нет места случайностям.
Böylesine hayatta rastlanmaz bayım
Такого в жизни не встретишь, عزیزم.
Beyni yok malafatın fikri kocaman
Мозгов нет, зато член с огромными идеями.
Çıtır vakumluyo keşiş her gün locada
Молодая вылизывает, пока святоша каждый день на балконе.
"Beni deli etme lona seni sikmiyim şurada"
"Не своди меня с ума, lona, а то трахну тебя прямо здесь."
Harbi acıması yok surata patlar bonapart
На самом деле, жалости нет, бонапарт взорвется прямо в лицо.
Noldu sana böyle orospu çocuğu?
Что с тобой такое, сукин сын?
Elinde kamera var orospu çocuğu!
В руках камера, сукин сын!
Arasanda bulursun istediğin pozu
Найдешь среди всего свою любимую позу.
Yönetmen iyi ama orospu çocuğu!
Режиссер хороший, но сукин сын!
Orospu çocuğu!
Сукин сын!
Noldu sana böyle orospu çocuğu?
Что с тобой такое, сукин сын?
Hayatım film gibi ya
Моя жизнь как фильм,
Yönetmen var oda orospu çocuğu
Есть режиссер, но он - сукин сын.
Noldu sana böyle orospu çocuğu?
Что с тобой такое, сукин сын?
Elinde kamera var orospu çocuğu!
В руках камера, сукин сын!
Arasanda bulursun istediğin pozu
Найдешь среди всего свою любимую позу.
Yönetmen iyi ama orospu çocuğu!
Режиссер хороший, но сукин сын!
Çek çek
Снимай, снимай.
Orospu çocuğu!
Сукин сын!
Noldu sana böyle orospu çocuğu?
Что с тобой такое, сукин сын?
Hayatım film gibi ya
Моя жизнь как фильм,
Yönetmen var oda orospu çocuğu
Есть режиссер, но он - сукин сын.
Millet içinde bozulmam hayır hayır
Не буду срываться на людях, нет, нет.
Alttan alıcam tabi sonuçta benim işim
Буду терпеть, конечно, в конце концов, это моя работа.
Bebeğim yazmasada olur adım!
Детка, не обязательно писать мое имя!
Belgeleme beni ben ne yaparsam hep ekip işi
Задокументируй меня, что бы я ни делала - это всегда командная работа.
Herşeye okeyim ben
Я на все согласна,
Olursa Keşiş,Xantho
Если что, то Keşiş, Xantho,
Yaptığımı gördün fren?
Видел, как я торможу?
Ötemem Co co
Не могу остановиться, ко-ко.
Atmasın hemen tepem
Пусть не лезет ко мне.
Kızlarını bon bon-lamam
Я не буду нянчиться с его девочками,
Direkt sikerim ben
Я их сразу трахну.
Değilim con con
Я не из тех, кто болтает,
Ortamı yaktım hiç gerekmez yorum gel
Я завела толпу, не нужны комментарии.
Rahat değilse yerin yüzüme otur
Если тебе некомфортно, сядь на мое лицо.
Ortam hazır bebek,nefis desen
Обстановка готова, детка, просто прелесть.
Sararsa sorun yok
Если заводит, то нет проблем.
Sıkı kemer bende kevaşeye düşmicek kot'um
У меня тугой ремень, мои джинсы не упадут на шлюху.
Ortamı yaktım hiç gerekmez yorum gel
Я завела толпу, не нужны комментарии.
Rahat değilse yerin yüzüme otur
Если тебе некомфортно, сядь на мое лицо.
Ortam hazır bebek,nefis desen
Обстановка готова, детка, просто прелесть.
Sararsa sorun yok
Если заводит, то нет проблем.
Sıkı kemer bende kevaşeye düşmicek kot'um
У меня тугой ремень, мои джинсы не упадут на шлюху.
Ne baktın yan yan orospu çocuğu?
Че смотришь искоса, сукин сын?
Hayatım film gibi orospu çocuğu
Моя жизнь как фильм, сукин сын.
Senaryo bok gibi'de değil benim suçum
Сценарий - дерьмо, но я не виновата.
Yönetmen var oda orospu çocuğu
Есть режиссер, но он - сукин сын.
Orospu çocuğu!
Сукин сын!
Ne baktın yan yan?
Че смотришь искоса?
Orospu çocuğu!
Сукин сын!
Orospu çocuğu!
Сукин сын!
Yönetmen var oda orospu çocuğu
Есть режиссер, но он - сукин сын.
Ne baktın yan yan orospu çocuğu?
Че смотришь искоса, сукин сын?
Hayatım film gibi orospu çocuğu
Моя жизнь как фильм, сукин сын.
Senaryo bok gibi'de değil benim suçum
Сценарий - дерьмо, но я не виновата.
Yönetmen var oda orospu çocuğu
Есть режиссер, но он - сукин сын.
Orospu çocuğu!
Сукин сын!
Ne baktın yan yan?
Че смотришь искоса?
Orospu çocuğu!
Сукин сын!
Orospu çocuğu!
Сукин сын!
Yönetmen var oda orospu çocuğu
Есть режиссер, но он - сукин сын.





Autoren: Muhammet Kara


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.