Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayemi
toya
tasma7,
Не
смейся
надо
мной,
хорошо?
Toya
tasma7
2x
Не
смейся,
не
смейся
2x
Thaja
ourino
iqama7,
Ты
бросила
меня,
ты
разбила
мне
сердце,
Ourino
iqama7
2x
Ты
разбила
мне
сердце
2x
3amas
wanwigh
ataskha,
Вчера
вечером
я
был
с
другой,
Adayi
tasma7
atoya,
Чтобы
ты
тоже
посмеялась
надо
мной,
Nwigh
kidas
nichan,
Ночью
я
ушел
куда
глаза
глядят,
Natath
tanwa
raghda,
Я
думал,
мы
будем
жить
в
роскоши,
Karagh
tsonighas
ragba
nas
wayedha,
Мне
жаль,
но
твоя
любовь
нас
погубила,
Karagh
tsonighas
tilifon
nas
yakshi,
Мне
жаль,
но
твой
телефон
врет,
Radorino
tjahith
safi
thas7i9ith,
Я
дал
тебе
все,
чтобы
сделать
тебя
счастливой,
Alhob
nakh
safi
tha3darith
Любовь
умерла,
ты
все
испортила.
Toghanegh
mlih
rabda
nfa7
jaranagh,
Сегодня
вечером
мне
хорошо,
я
хочу
веселиться,
Achekam
i9arbit
rouga
safi
s7i9anegh,
Мои
ноги
двигаются,
я
в
ударе,
Minghagedmeg
mathazo
adayi
thnagh,
Я
схожу
с
ума,
я
больше
не
могу
этого
выносить,
Ohra7
sba7
lhob
nes
ndameg.
Завтра
утром
любовь
пройдет,
мы
забудем.
Khatadwar
khatadwar
khatadwar
mazal
3aad
adyi
thaf9ad,
Я
искал,
я
искал,
я
искал,
но
все
еще
не
могу
тебя
забыть,
Khatadwar
khatadwar
khatadwar
our
nas
adinahwar,
Я
искал,
я
искал,
я
искал,
но
мы
не
созданы
друг
для
друга,
Nas
natath
rebda
l'
amour,
Мы
хотели
настоящей
любви,
Nhara
tanayi
bye
bye,
Теперь
мы
говорим
"прощай",
Wanwigh
adayi
thatoud,
Сегодня
вечером
я
с
другой,
Safi
thamghad
hay
hay,
Все
кончено,
ха-ха,
Safi
daghya
thaskhid
zayi,
Все
кончено,
я
больше
не
буду
плакать,
Vida
loca
vida
loca
vida
loca,
Безумная
жизнь,
безумная
жизнь,
безумная
жизнь,
Safi
daghya
thirad
zayi,
Все
кончено,
я
больше
не
буду
страдать,
3aqlia
3aam
thbloqa.
Мой
разум
заблокировал
тебя.
La
la
la
ma
vida
donde
estas
Ла-ла-ла,
моя
жизнь,
где
ты?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mohamed Kuhi
Album
Vida Loca
Veröffentlichungsdatum
07-12-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.