Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If It's Alright
Если Ты Не Против
It's
alright
with
me
if
it's
all
right
with
you
Я
не
против,
если
ты
не
против,
детка,
Big
P
representing
from
the
Mobb
Deep
Crew
Это
Биг
Пи
представляет
Mobb
Deep
Crew.
It's
alright
with
me
if
it's
all
right
with
you
Я
не
против,
если
ты
не
против,
детка,
Big
Hav
representing
from
the
Mobb
Deep
Crew
Это
Биг
Хэв
представляет
Mobb
Deep
Crew.
It's
alright
with
me
if
it's
all
right
with
you
Я
не
против,
если
ты
не
против,
детка,
Big
Noyd
representing
from
the
Queensbridge
Crew
Это
Биг
Нойд
представляет
Queensbridge
Crew.
I'm
representin',
you
know
I'm
representing
kid
check
me
Я
представляю,
ты
знаешь,
я
представляю,
малышка,
проверь
меня,
Got
to
pack
the
gat
when
the
beef
is
getting
heavy
Приходится
брать
пушку,
когда
дела
плохи.
I'm
going
all
out
Я
иду
ва-банк,
You
know
moves
I
never
fake
Знаешь,
я
не
блефую,
But
every
time
I
blink
at
night
all
I
see
is
snakes
Но
каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза
ночью,
я
вижу
только
змей.
Trapped
in
this
trife
life
zone
В
ловушке
этой
паршивой
жизни,
But
Fuck
it,
y'know
I'm
turning
snakes
to
stones
Но
к
черту,
знаешь,
я
превращаю
змей
в
камни.
You
say
to
ya
man
that
I'm
pussy
but
you
wonder
Ты
говоришь
своему,
что
я
слабак,
но
ты
же
удивляешься,
You
stupid,
I'm
putting
niggas
6ft
under
Ты
глупая,
я
закапываю
этих
ниггеров
на
два
метра
под
землю.
So
check
my
style
go
deep
into
foul
Так
что
проверь
мой
стиль,
окунись
в
грязь,
I
was
catching
rats
with
the
tecks
since
Juvenile
Я
ловил
крыс
с
тех
пор,
как
был
юнцом.
Listen,
cut
your
conversation
'til
I'm
finished
Слушай,
придержи
язык,
пока
я
не
закончу,
I'm
about
to
give
the
definitions
to
the
rhymes
I'm
kicking
Я
собираюсь
дать
определение
рифмам,
которые
читаю.
Real
reality,
life
is
just
a
tradegy
kid
Реальная
реальность,
жизнь
- это
просто
трагедия,
детка,
Don't
get
mad
at
me
Не
злись
на
меня,
'Cus
that's
the
way
ya
had
to
be
Потому
что
так
уж
вышло.
Struggling
Striving
Борюсь,
стремлюсь,
Asking
why
my
peoples
dying
Спрашиваю,
почему
мои
люди
умирают,
Its
too
late
to
ask
shawty,
who
got
hit
with
the
iron
gat
Слишком
поздно
спрашивать,
малышка,
кто
получил
пулю
в
спину,
All
up
in
his
back
Прямо
в
спину,
Like
my
man
P
said
it's
that
unknown
fact
Как
сказал
мой
человек
Пи,
это
тот
самый
неизвестный
факт.
But
it's
like
that
Но
это
так,
The
drama
get
iller
than
in
the
projects
Драма
становится
жестче,
чем
в
гетто,
Catch
a
rat
with
the
what
what
(nickel-plated
tec)
Поймать
крысу
с
чем-чем
(никелированным
Тэком),
Guns
are
blasting,
bodies
dropping
to
the
floor
faster
Оружие
стреляет,
тела
падают
на
пол
быстрее,
Than
years
are
passing
and
I'm
gasping
for
air
I
swear
Чем
проходят
года,
и
я
задыхаюсь,
клянусь,
'94
kick
it
raw.
The
BIG
NOYD
kick
it
hardcore
94-й,
жестко.
Большой
НОЙД
делает
это
жестко,
Escalate,
elevate
my
rhymes
doing
another
level
Нарастает,
поднимается,
мои
рифмы
выходят
на
новый
уровень,
Huh,
Im
I
share
my
feelings
with
the
devil
Ха,
я
делюсь
своими
чувствами
с
дьяволом,
(Im
fiending!)
No
you
got
me
dreaming
(Я
помешан!)
Нет,
ты
заставляешь
меня
мечтать,
Like
Christopher
Williams
a
bip
in
a
BM
Как
Кристофер
Уильямс,
за
рулем
BMW.
It's
alright
with
me
if
it's
all
right
with
you
Я
не
против,
если
ты
не
против,
детка,
Big
Noyd
representing
from
the
Queensbridge
Crew
Это
Биг
Нойд
представляет
Queensbridge
Crew.
It's
alright
with
me
if
it's
all
right
with
you
Я
не
против,
если
ты
не
против,
детка,
Big
P
representing
from
the
Mobb
Deep
Crew
Это
Биг
Пи
представляет
Mobb
Deep
Crew.
It's
alright
with
me
if
it's
all
right
with
you
Я
не
против,
если
ты
не
против,
детка,
Big
Hav
representing
from
the
Queensbridge
Crew
Это
Биг
Хэв
представляет
Queensbridge
Crew.
Ayo
it's
the
hard
times
that
got
me
generating
hard
rhymes
Йоу,
тяжелые
времена
заставляют
меня
генерировать
жесткие
рифмы,
I'm
confined
to
the
projects
running
from
one
time
Я
заперт
в
гетто,
бегу
от
копов,
Confide
in
my
peoples
they
confide
in
me
Доверяю
своим
людям,
они
доверяют
мне,
'Cus
if
It's
alright
with
them
if
it's
all
right
with
me
Потому
что,
если
их
все
устраивает,
то
и
меня
все
устраивает.
So
we
be,
upstairs
at
the
tables
planning
Вот
так
мы
и
живем,
зависаем
за
столами,
Thinking
of
ways
we
can
make
this
happen
Думая,
как
нам
провернуть
это
дело.
On
this
planet,
I'm
struggling
На
этой
планете
я
борюсь,
Wanna
be
hustling
Хочу
быть
на
hustle,
So
I'm
ready
to
face
any
kind
of
repercussion
Поэтому
я
готов
к
любым
последствиям,
If
its
Jail
or
death,
crippled
up
or
broke
Будь
то
тюрьма
или
смерть,
инвалидность
или
нищета,
The
only
thing
I'm
thinking
is
slinging
that
Coke
Единственное,
о
чем
я
думаю,
это
как
толкать
эту
коку,
To
get
on
son,
hitting
niggas
off
for
packs
Чтобы
подняться,
продавать
ниггерам
упаковками,
Only
niggas
from
my
block
'cus
we
get
down
like
that
Только
ниггерам
с
моего
района,
потому
что
мы
так
делаем.
As
I
combat
the
snakes
and
rats,
watch
my
back
Пока
я
сражаюсь
со
змеями
и
крысами,
слежу
за
своей
спиной,
Don't
wanna
be
the
one
caught
swallowing
cracks
Не
хочу
быть
тем,
кого
поймали
на
глотании
крэка.
Looking
reazy,
before
it
goes
down
I
be
ready
on
point
Выгляжу
подозрительно,
но
прежде
чем
что-то
случится,
я
буду
готов,
Jump
on
my
bike
and
get
deady
Сяду
на
свой
байк
и
умчусь
прочь.
It's
a
family
thing.
I
got
love
for
my
crew
Это
семейное
дело.
Я
люблю
свою
команду,
Pour
some
beer
for
the
niggas
that
ain't
here
(True)
Налью
пива
за
тех
парней,
которых
нет
с
нами
(Правда),
Yeah
my
man
Richie
Lou,
rest
in
Peace
Да,
мой
человек
Ричи
Лу,
покойся
с
миром,
To
my
man
Poochy
you
know
we
still
love
you
Моему
человеку
Пучи,
знай,
мы
все
еще
любим
тебя,
My
man
Loui
Мой
человек
Луи,
Lloyd,
WeeWop,
and
all
of
that
Ллойд,
УиВуп
и
все
такое,
My
man
Tyeed
Мой
человек
Тайд,
Word
Up
just
keeping
it
real,
Ill
Will
and
you
won't
stop
В
общем,
просто
оставайся
настоящим,
злая
воля,
и
ты
не
остановишься.
It's
alright
with
me
if
it's
all
right
with
you
Я
не
против,
если
ты
не
против,
детка,
Big
Hav
representing
from
the
Mobb
deep
Crew
Это
Биг
Хэв
представляет
Mobb
Deep
Crew.
It's
alright
with
me
if
it's
all
right
with
you
Я
не
против,
если
ты
не
против,
детка,
Big
Noyd
representing
from
the
Queensbridge
Crew
Это
Биг
Нойд
представляет
Queensbridge
Crew.
It's
alright
with
me
if
it's
all
right
with
you
Я
не
против,
если
ты
не
против,
детка,
Big
P
representing
from
the
Queensbridge
Crew
Это
Биг
Пи
представляет
Queensbridge
Crew.
Don't
ask
why
It's
just
like
that.
Не
спрашивай
почему,
просто
так
уж
получилось.
I
was
brought
up
to
live
the
wrong
way
Меня
воспитали
жить
неправильно,
At
night
to
God
I
pray
Ночью
я
молюсь
Богу,
Will
he
let
me
breathe
another
24
hours
of
air?
Даст
ли
он
мне
вдохнуть
еще
24
часа
воздуха?
I
really
don't
deserve
it
Я
действительно
этого
не
заслуживаю,
But
really
I
don't
care
Но
мне
все
равно.
From
what
I
see,
whatever
is,
it's
meant
to
be
Из
того,
что
я
вижу,
чему
быть,
того
не
миновать,
So
untill
I
drop,
its
the
crime
life
for
me
Так
что
пока
я
не
умру,
преступная
жизнь
для
меня.
Some
say
I
need
help,
because
the
way
i'm
living's
sick
Некоторые
говорят,
что
мне
нужна
помощь,
потому
что
то,
как
я
живу
- это
болезнь,
I
reply
mind
for
own,
'fore
you
be
another
vict'
Я
отвечаю:
"Занимайся
своим
делом,
пока
не
стал
следующей
жертвой".
Many
years
of
corruption,
what
will
I
end
up
with?
Столько
лет
коррупции,
чем
я
закончу?
Nothing
but
a
pocket
of
memories
of
foul
shit
committed
as
a
youngster
Ничем,
кроме
кармана
воспоминаний
о
грязных
делишках,
совершенных
в
молодости,
Grand
larcenist/petty
thief
Вором/мелким
воришкой.
Yo
imma
make
this
brief
Йоу,
я
буду
краток,
In
my
early
years,
I
was
living
fouler
than
most
В
юности
я
жил
грязнее,
чем
большинство,
Smile
all
up
in
your
face
take
your
money
and
get
ghost
Улыбаюсь
тебе
в
лицо,
забираю
твои
деньги
и
исчезаю.
Shit
ain't
right
Это
неправильно,
And
I
might
regret
it
later
that
night
И
я
могу
пожалеть
об
этом
позже
той
же
ночью,
While
I
be
laying
in
bed
holding
my
thoughts
tight
Лежа
в
постели,
обдумывая
свои
мысли.
Waking
up
early
in
the
me-our
Просыпаюсь
рано
утром,
Do
my
thing
correct
so
it
don't
lead
to
the
p
now
Делаю
все
правильно,
чтобы
не
попасть
в
тюрьму,
'Cus
fuck
that
shit,
I'll
rather
roam
the
streets
freely
Потому
что
к
черту
все
это,
я
лучше
буду
свободно
бродить
по
улицам,
Plan
a
box
to
get
Планировать
ограбление,
Send
you
home
hurt,
crying,
broke
feeling
upset
Отправить
тебя
домой
с
пустыми
карманами,
плачущим,
сломленным
и
расстроенным.
Don't
take
it
personal,
I'm
only
tryna
live
Не
принимай
на
свой
счет,
я
просто
пытаюсь
выжить,
Tonight
we
taking
donations
so
what
you
got
to
give?
Сегодня
вечером
мы
собираем
пожертвования,
так
что
можешь
поделиться?
The
dirt
underneath
my
fingernails
got
a
story
to
tell
of
they
own
Грязь
под
моими
ногтями
может
рассказать
свою
историю,
All
things
is
shown,
ain't
nothing
to
hide.
I
speak
the
raw
truth
Все
видно,
нечего
скрывать.
Я
говорю
чистую
правду,
Rewind
my
whole
verse
if
there
is
anything
you
overlooked
Перемотай
мой
куплет
назад,
если
что-то
пропустил,
'Cus
I
don't
got
time
for
your
bullshit
talk
Потому
что
у
меня
нет
времени
на
твою
болтовню,
'Cus
niggas
getting
murdered
in
the
streets
of
New
York
Потому
что
ниггеров
убивают
на
улицах
Нью-Йорка.
So
at
the
same
time,
I'm
outside
taking
mine
Так
что
пока
я
жив,
я
беру
свое,
I'm
taking
yours
Я
беру
твое,
'Til
I
hit
the
figures
in
the
fours.
Пока
не
получу
свой
кусок
пирога.
I
wanna
give
a
shout
out
to
my
man
up
north
Хочу
передать
привет
моему
человеку
на
севере,
My
man
Stowbo
(Yeah)
hold
your
head
baby
Мой
человек
Стоубо
(Да),
держись,
братан,
Be
home
in
a
little
while
Скоро
будешь
дома,
No
Doubt,
I
wanna
give
a
shoutout
to
Без
сомнения,
хочу
передать
привет
All
the
brothers
that's
doing
it
real
Всем
братьям,
которые
делают
то
же
самое,
Ya
know
what
I'm
saying
Понимаешь,
о
чем
я,
Peace
out
to
my
man
T
there
up
north
Мир
моему
человеку
Ти
на
севере,
Representing
to
the
fullest
Представляешь
по
полной,
Mobb
Deep
in
the
house
(yeah)
Mobb
Deep
здесь
(да),
All
the
family
that
passed
away
Вся
семья,
которая
ушла
из
жизни,
'95
We
won't
forget
you
95-й,
мы
не
забудем
вас,
'95
and
you
don't
stop
95-й,
и
ты
не
останавливайся,
...we
won't
forget
you...
representing.
...мы
не
забудем
тебя...
представляем.
.Representing.
.Представляем.
.Representing...
we
won't
forget
you...
.Представляем...
мы
не
забудем
тебя...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Willie Harris, Wayne Henderson, Mary Blige, Kejuan Muchita, Albert Johnson, Gregory Matta, Curtis Jackson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.