Mocedades - Aridos Campos - Remasterizado - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Aridos Campos - Remasterizado - MocedadesÜbersetzung ins Russische




Aridos Campos - Remasterizado
Aridos Campos - Remasterizado
[Letra de "Tierra (Versión 2004) "
[Текст песни "Tierra (Versión 2004) "]
Áridos campos (La-la-la-la-la)
Выжженные поля (Ла-ла-ла-ла-ла)
Cielo sin luz (La-la-la-la-la)
Небо без света (Ла-ла-ла-ла-ла)
Tristes colores (La-la-la-la-la)
Печальные цвета (Ла-ла-ла-ла-ла)
Si no estás (La-la-la-la-la)
Если тебя нет рядом (Ла-ла-ла-ла-ла)
Esa tierra es la que quiero conquistar
Эта земля та, что я хочу завоевать
Y empezar de nuevo si a mi lado estás
И начать все сначала, если ты рядом
Sembrando nueva vida (Si a mi lado estás)
Сея новую жизнь (Если ты рядом)
Un árbol, una espiga (Si a mi lado estás)
Дерево, колос (Если ты рядом)
conmigo
Только ты со мной
Solamente
Только ты
Nuestras manos
Наши руки
Y una fuente
И родник
Un nuevo mundo de verdes praderas
Новый мир зеленых лугов
De trigo y de sol (Hicimos y yo)
Пшеницы и солнца (Мы создали, ты и я)
Campo florido (La-la-la-la-la)
Цветущие поля (Ла-ла-ла-ла-ла)
Tierra de luz (La-la-la-la-la)
Земля света (Ла-ла-ла-ла-ла)
Y entre las flores (La-la-la-la-la)
И среди цветов (Ла-ла-ла-ла-ла)
Sólo una cruz (La-la-la-la-la)
Только крест (Ла-ла-ла-ла-ла)
Esa tierra es la que fue nuestro hogar
Эта земля та, что была нашим домом
Y el de las estrellas, pero no estás
И домом звезд, но тебя нет рядом
Dejándome una herida (Pero no estás)
Оставляя мне рану (Но тебя нет рядом)
Dos hijos y una espiga (Pero no estás)
Двоих детей и колос (Но тебя нет рядом)
Un recuerdo
Воспоминание
Una vida
Жизнь
Y unas manos
И руки
Ya vacías
Уже пустые
Un nuevo mundo de verdes praderas
Новый мир зеленых лугов
De trigo y de sol (Hicimos y yo)
Пшеницы и солнца (Мы создали, ты и я)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
Ла-ла-ла-ла-ла (Ла-ла-ла-ла-ла)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
Ла-ла-ла-ла-ла (Ла-ла-ла-ла-ла)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
Ла-ла-ла-ла-ла (Ла-ла-ла-ла-ла)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
Ла-ла-ла-ла-ла (Ла-ла-ла-ла-ла)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
Ла-ла-ла-ла-ла (Ла-ла-ла-ла-ла)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
Ла-ла-ла-ла-ла (Ла-ла-ла-ла-ла)





Autoren: Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe, Jose Manuel Ipina Urien


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.