Mocedades - La Gaviota - (Remasterizado) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Gaviota - (Remasterizado) - MocedadesÜbersetzung ins Russische




La Gaviota - (Remasterizado)
Чайка - (Ремастеринг)
La la la la la, la la la la la, la la la la la la.
Ла ла ла ла ла, ла ла ла ла ла, ла ла ла ла ла ла.
Una gaviota sin plumar, quiso en la niebla navegar
Неоперившаяся чайка, в тумане захотела летать.
Llegó la noche y no supo regresar,
Наступила ночь, и она не смогла вернуться назад,
Vuela que vuela sin llegar
Летит и летит, но не достигает цели,
Busca que busca sin hallar
Ищет и ищет, но не находит,
Cayó en la arena y no pudo ya volar.
Упала на песок и больше не смогла взлететь.
Y su plumaje quedo
И ее оперение осталось
Manchado de amor, de lluvia y tristeza,
Запятнанным любовью, дождем и печалью,
Cuando volando hacía el sol
Когда она летела к солнцу,
Un buitre cayó sobre ella en la niebla,
Стервятник напал на нее в тумане.
Adolescente, adolescente, gaviota torpe y sin plumar
Юная, юная, неуклюжая и неоперившаяся чайка,
Vuelve a tu nido, vuelve a tu gente, gaviota vuelve ya.
Вернись в свое гнездо, вернись к своим, чайка, вернись скорей.
Una gaviota sin plumar, quiso en la niebla navegar
Неоперившаяся чайка, в тумане захотела летать.
Llegó la noche y no supo regresar,
Наступила ночь, и она не смогла вернуться назад,
Vuela que vuela sin llegar
Летит и летит, но не достигает цели,
Busca que busca sin hallar
Ищет и ищет, но не находит,
Cayó en la arena y no pudo ya volar.
Упала на песок и больше не смогла взлететь.
Ella se puso a llorar
Она начала плакать,
Con esa quietud que nace en la arena,
С тем спокойствием, которое рождается в песке,
Y no pudiendo volar
И, не имея возможности летать,
Dejose llevar quieta en la marea,
Позволила унести себя спокойному течению.
Adolescente, adolescente, gaviota torpe y sin plumar
Юная, юная, неуклюжая и неоперившаяся чайка,
Vuelve a tu nido, vuelve a tu gente, gaviota vuelve ya.
Вернись в свое гнездо, вернись к своим, чайка, вернись скорей.
La la la la la, la la la la la
Ла ла ла ла ла, ла ла ла ла ла.





Autoren: Juan Carlos Calderon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.