Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marinero De Agua Dulce ((Remasterizado))
Моряк пресных вод ((Remasterizado))
Yo
quisiera
verte
lejos,
tan
lejos
que
no
te
viera
Я
б
хотела
видеть
тебя
вдали,
так
далеко,
чтоб
не
видела.
Si
ahora
no
te
tengo,
tal
vez
de
lejos
te
hubiera
Раз
сейчас
тебя
нет,
может,
издалека
ты
б
была
мне
милей,
Prendida
de
un
retrato
en
tu
cartera
Приколотой
к
портрету
в
твоём
бумажнике.
Tú
que
siempre
has
navegado
en
busca
de
nuevas
aguas
Ты,
всегда
плававший
в
поисках
новых
вод,
No
te
olvides
que
aquí
dejas
un
regato
de
agua
clara
Не
забудь
– оставляешь
здесь
чистый
ручей,
Que
un
día
entro
en
tu
cauce,
que
se
secaba
Что
когда-то
влился
в
твоё
пересыхавшее
русло.
Navegante
de
agua
dulce
¿tú
qué
sabes
de
aguas
bravas?
Моряк
пресных
вод,
что
ты
знаешь
о
бурных
волнах?
Con
tu
barca
de
papel
y
caña
no
podrás
remarlas
С
бумажной
лодкой
и
тростником
тебе
их
не
пересечь.
Mejor
vuelve
al
remanso,
vuélvete
a
casa
Лучше
вернись
к
тихой
заводи,
возвращайся
домой.
Yo
quisiera
verte
lejos,
tan
lejos
que
no
te
viera
Я
б
хотела
видеть
тебя
вдали,
так
далеко,
чтоб
не
видела,
Y
esperar
a
que
naufragues
para
que
vengas
a
tierra
И
ждать,
пока
не
потерпишь
крушенье,
чтоб
приплыл
ты
к
берегу,
Y
vuelva
mi
retrato
a
tu
cartera
И
вернулся
мой
портрет
в
твой
бумажник.
No
me
pidas
que
perdone,
vuelve
a
tu
cauce
y
descansa
Не
проси
прощенья
– вернись
в
своё
русло
и
успокойся.
No
me
quedan
ya
rencores,
si
mi
cuerpo
es
agua
mansa
Во
мне
нет
уже
гнева:
моё
тело
– тихая
вода,
Mis
manos,
tus
amarras,
mis
labios,
tus
ansias
Мои
руки
– твои
якоря,
губы
– твои
желанья,
Tu
lecho,
mi
piel
Твоё
ложе
– моя
кожа.
Navegante
de
agua
dulce
¿tú
qué
sabes
de
aguas
bravas?
Моряк
пресных
вод,
что
ты
знаешь
о
бурных
волнах?
Con
tu
barca
de
papel
y
caña
no
podrás
remarlas
С
бумажной
лодкой
и
тростником
тебе
их
не
пересечь.
Mejor
vuelve
al
remanso,
vuélvete
a
casa
Лучше
вернись
к
тихой
заводи,
возвращайся
домой.
Navegante
de
agua
dulce
¿tú
qué
sabes
de
aguas
bravas?
Моряк
пресных
вод,
что
ты
знаешь
о
бурных
волнах?
Con
tu
barca
de
papel
y
caña
no
podrás
remarlas
С
бумажной
лодкой
и
тростником
тебе
их
не
пересечь.
Mejor
vuelve
al
remanso,
vuélvete
a
casa
Лучше
вернись
к
тихой
заводи,
возвращайся
домой.
Navegante
de
agua
dulce
¿tú
qué
sabes
de
aguas
bravas?
Моряк
пресных
вод,
что
ты
знаешь
о
бурных
волнах?
Con
tu
barca
de
papel
y
caña
no
podrás
remarlas
С
лодкой
из
бумаги
и
тростника
тебе
их
не
одолеть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan C. Calderon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.