Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo No Fuera Fiel... (Remasterizado)
Если бы я не был верен… (Remasterizado)
Mira
que
estupidez
lo
que
acabo
de
pensar
Посмотри,
какая
глупость
только
что
пришла
мне
в
голову
Pero
perdóname
si
no
te
dejo
cenar
Но
прости
меня,
если
я
не
предложу
тебе
поужинать
Si
no
te
fuera
fiel
¿qué
te
dolería
más?
Если
бы
я
не
был
верен,
что
бы
тебя
больше
задело?
¿Pensar
que
te
engañé,
nuestro
amor
o
el
que
dirán?
Думать,
что
я
изменил
тебе,
нашу
любовь
или
мнение
других?
Si
alguna
vez
no
fuera
fiel
Если
бы
однажды
я
не
был
верен
Tan
solo
por
cambiar
Просто
потому
что
захотелось
перемен
¿Qué
me
dirías
al
volver?
Что
бы
ты
мне
сказал,
когда
бы
я
вернулся?
¿Vete
con
él
o
quédate?
«Уходи
к
ней»
или
«Останься»?
Que
todo
sigue
igual
Что
все
как
прежде
Antes
de
responder
imagíname
a
sus
pies
Прежде
чем
ответить,
представь
меня
у
ее
ног
Dándole
el
mismo
amor
Дарящим
ей
ту
же
любовь
Del
que
yo
te
diera
ayer
Какую
я
дарил
тебе
вчера
Mira
que
estupidez
pero
puede
ser
verdad
Посмотри,
какая
глупость,
но
такое
может
быть
Gracias
por
escuchar
tan
atentamente
Спасибо,
что
так
внимательно
слушаешь
Si
alguna
vez
no
fuera
fiel
Если
бы
однажды
я
не
был
верен
Tan
solo
por
cambiar
Просто
потому
что
захотелось
перемен
¿Qué
me
dirías
al
volver?
Что
бы
ты
мне
сказал,
когда
бы
я
вернулся?
¿Vete
con
él
o
quédate?
«Уходи
к
ней»
или
«Останься»?
Que
todo
sigue
igual
Что
все
как
прежде
Si
no
te
fuera
fiel
¿qué
te
dolería
más?
Если
бы
я
не
был
верен,
что
бы
тебя
больше
задело?
¿Pensar
que
te
engañé,
nuestro
amor
o
el
que
dirán?
Думать,
что
я
изменил
тебе,
нашу
любовь
или
мнение
других?
Si
alguna
vez
no
fuera
fiel
Если
бы
однажды
я
не
был
верен
Tan
solo
por
cambiar
Просто
потому
что
захотелось
перемен
¿Qué
me
dirías
al
volver?
Что
бы
ты
мне
сказал,
когда
бы
я
вернулся?
¿Vete
con
él
o
quédate?
«Уходи
к
ней»
или
«Останься»?
Si
alguna
vez
no
fuera
fiel
Если
бы
однажды
я
не
был
верен
Tan
solo
por
cambiar
Просто
потому
что
захотелось
перемен
¿Qué
me
dirías
al
volver?
Что
бы
ты
мне
сказал,
когда
бы
я
вернулся?
¿Vete
con
él
o
quédate?
«Уходи
к
ней»
или
«Останься»?
Si
alguna
vez
no
fuera
fiel
Если
бы
однажды
я
не
был
верен
Tan
solo
por
cambiar
Просто
потому
что
захотелось
перемен
¿Qué
me
dirías
al
volver?
Что
бы
ты
мне
сказал,
когда
бы
я
вернулся?
¿Vete
con
él
o
quédate?
«Уходи
к
ней»
или
«Останься»?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.