Mocedades - Si Yo No Fuera Fiel... (Remasterizado) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Si Yo No Fuera Fiel... (Remasterizado)
Если бы я не был верен… (Remasterizado)
Mira que estupidez lo que acabo de pensar
Посмотри, какая глупость только что пришла мне в голову
Pero perdóname si no te dejo cenar
Но прости меня, если я не предложу тебе поужинать
Si no te fuera fiel ¿qué te dolería más?
Если бы я не был верен, что бы тебя больше задело?
¿Pensar que te engañé, nuestro amor o el que dirán?
Думать, что я изменил тебе, нашу любовь или мнение других?
Si alguna vez no fuera fiel
Если бы однажды я не был верен
Tan solo por cambiar
Просто потому что захотелось перемен
¿Qué me dirías al volver?
Что бы ты мне сказал, когда бы я вернулся?
¿Vete con él o quédate?
«Уходи к ней» или «Останься»?
Que todo sigue igual
Что все как прежде
Antes de responder imagíname a sus pies
Прежде чем ответить, представь меня у ее ног
Dándole el mismo amor
Дарящим ей ту же любовь
Del que yo te diera ayer
Какую я дарил тебе вчера
Mira que estupidez pero puede ser verdad
Посмотри, какая глупость, но такое может быть
Gracias por escuchar tan atentamente
Спасибо, что так внимательно слушаешь
Si alguna vez no fuera fiel
Если бы однажды я не был верен
Tan solo por cambiar
Просто потому что захотелось перемен
¿Qué me dirías al volver?
Что бы ты мне сказал, когда бы я вернулся?
¿Vete con él o quédate?
«Уходи к ней» или «Останься»?
Que todo sigue igual
Что все как прежде
Si no te fuera fiel ¿qué te dolería más?
Если бы я не был верен, что бы тебя больше задело?
¿Pensar que te engañé, nuestro amor o el que dirán?
Думать, что я изменил тебе, нашу любовь или мнение других?
Si alguna vez no fuera fiel
Если бы однажды я не был верен
Tan solo por cambiar
Просто потому что захотелось перемен
¿Qué me dirías al volver?
Что бы ты мне сказал, когда бы я вернулся?
¿Vete con él o quédate?
«Уходи к ней» или «Останься»?
Si alguna vez no fuera fiel
Если бы однажды я не был верен
Tan solo por cambiar
Просто потому что захотелось перемен
¿Qué me dirías al volver?
Что бы ты мне сказал, когда бы я вернулся?
¿Vete con él o quédate?
«Уходи к ней» или «Останься»?
Si alguna vez no fuera fiel
Если бы однажды я не был верен
Tan solo por cambiar
Просто потому что захотелось перемен
¿Qué me dirías al volver?
Что бы ты мне сказал, когда бы я вернулся?
¿Vete con él o quédate?
«Уходи к ней» или «Останься»?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.