Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente di Nuovo Sul Fronte Occidentale
Nothing New on the Western Front
Ombre
senza
nome
sul
fango
di
trincea
Nameless
shadows
on
the
trench
mud,
Topi
su
su
una
nave
in
procinto
di
affondare.
Rats
on
a
sinking
ship,
my
love.
Un′ora
conta
un
anno
se
il
domani
è
uguale
a
ieri
An
hour
counts
as
a
year
if
tomorrow
is
the
same
as
yesterday,
Aggrappati
con
le
unghie
ad
un
futuro
di
cartone.
Clinging
with
our
fingernails
to
a
cardboard
future,
dear.
Corrono
veloci
le
notizie
di
una
tregua,
News
of
a
truce
travels
fast,
Menzogne
di
regime
per
tener
buona
la
truppa.
Regime
lies
to
keep
the
troops
happy,
sweetheart.
Intorno
il
mondo
cambia,
ci
cade
il
cielo
in
testa,
The
world
changes
around
us,
the
sky
falls
on
our
heads,
In
attesa
di
un
nemico
senza
volto
e
senza
nome.
Waiting
for
a
faceless,
nameless
enemy,
my
darling.
Passano
in
parata
colonnelli
e
burattini,
Colonels
and
puppets
parade
by,
Tutto
cambia,
nulla
cambia,
fermi
ad
aspettare,
Everything
changes,
nothing
changes,
stuck
waiting,
my
love.
Un
giorno
dietro
all'altro
sempre
grigio
e
sempre
uguale
One
day
after
another,
always
gray
and
always
the
same,
Niente
di
nuovo
sul
fronte
occidentale!
Nothing
new
on
the
western
front!
Ogni
stella
vale
un
sogno
in
questa
notte
senza
luna,
Every
star
is
worth
a
dream
in
this
moonless
night,
Chi
di
noi
avrà
il
coraggio
di
cercarne
almeno
una?
Which
of
us
will
have
the
courage
to
search
for
at
least
one,
my
dear?
Senza
polvere
da
sparo
è
impossibile
sparare,
Without
gunpowder
it's
impossible
to
shoot,
Il
morbo
infuria
e
il
pane
manca,
Disease
rages
and
bread
is
scarce,
Bandiera
bianca!
White
flag!
Senza
polvere
da
sparo
è
impossibile
sparare,
Without
gunpowder
it's
impossible
to
shoot,
Il
morbo
infuria
e
il
pane
manca,
Disease
rages
and
bread
is
scarce,
Bandiera
bianca!
White
flag!
Passano
in
parata
colonnelli
e
burattini,
Colonels
and
puppets
parade
by,
Tutto
cambia,
nulla
cambia,
fermi
ad
aspettare,
Everything
changes,
nothing
changes,
stuck
waiting,
my
love.
Un
giorno
dietro
all′altro
sempre
grigio
e
sempre
uguale
One
day
after
another,
always
gray
and
always
the
same,
Niente
di
nuovo
sul
fronte
occidentale!
Nothing
new
on
the
western
front!
Passano
in
parata
colonnelli
e
burattini,
Colonels
and
puppets
parade
by,
Tutto
cambia,
nulla
cambia,
fermi
ad
aspettare,
Everything
changes,
nothing
changes,
stuck
waiting,
sweetheart.
Un
giorno
dietro
all'altro
sempre
grigio
e
sempre
uguale
One
day
after
another,
always
gray
and
always
the
same,
Niente
di
nuovo
sul
fronte
occidentale!
Nothing
new
on
the
western
front!
Niente
di
nuovo
sul
fronte
occidentale!
Nothing
new
on
the
western
front!
Ogni
stella
vale
un
sogno
in
questa
notte
senza
luna,
Every
star
is
worth
a
dream
in
this
moonless
night,
Eroe
è
chi
avrà
il
coraggio
di
inseguirne
almeno
una
A
hero
is
he
who
has
the
courage
to
chase
at
least
one,
my
love.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luca Serio Bertolini, Franco D'aniello, Francesco Moneti, Davide Morandi, Leonardo Sgavetti, Roberto Zeno, Massimo Ghiacci
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.