Ty ja a môj brat - Sklíčka -
Modus
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty ja a môj brat - Sklíčka
Ты, я и мой брат - Светоотражатели
Potichu
ťa
vediem
do
schodov
Тихонько
веду
тебя
по
лестнице,
S
bratom
som
sa
včera
dohodol
С
братом
вчера
договорился,
Vypadol
na
výlet,
do
zajtra
nepríde
Уехал
на
прогулку,
до
завтра
не
вернётся.
S
bratom
som
sa
včera
dohodol
С
братом
вчера
договорился,
Vkĺzneme
dnu
ticho,
ani
muk
Проскользнём
внутрь
тихо,
ни
звука.
Konečne
je
doma
čistý
vzduch
Наконец-то
дома
чистый
воздух,
Vôňa
tvojich
vlasov,
máme
kopu
času
Аромат
твоих
волос,
у
нас
куча
времени.
Konečne
je
doma
čistý
vzduch
Наконец-то
дома
чистый
воздух,
Sklíčka,
sklíčka
rotikov
Светоотражатели,
светоотражатели
на
спицах,
Svietia
vo
tme,
ty
si
taká
fajn
Светятся
в
темноте,
ты
такая
классная.
Celý
svet
nám
niekam
unikol
Весь
мир
куда-то
исчез,
Tak
už
ticho,
už
nič
nešepkaj
Так
что
молчи,
уже
ничего
не
шепчи.
Odrazové
sklíčka,
slíčka
rotikov
Отражающие
светоотражатели,
светоотражатели
на
спицах,
Svietia
vo
tme,
ty
si
taká
fajn
Светятся
в
темноте,
ты
такая
классная.
Celý
svet
nám
niekam
unikol
Весь
мир
куда-то
исчез,
Tak
už
ticho,
už
nič
nešepkaj
Так
что
молчи,
уже
ничего
не
шепчи.
Magneťák
vzal
brat,
čo
robiť
skôr
Магнитофон
забрал
брат,
что
делать
теперь?
Zapnem
telku,
beží
monitor
Включу
телевизор,
работает
монитор.
Ľadnička
je
prázdna,
fóry
toho
blázna
Холодильник
пуст,
шутки
этого
чудака.
Magneťák
vzal
brat,
čo
robiť
skôr
Магнитофон
забрал
брат,
что
делать
теперь?
Musíš
už
raz
skončiť
s
privátmi
Ты
должна
наконец-то
закончить
с
вечеринками,
Ako
je
nám
dobre
pri
platni
Как
нам
хорошо
с
пластинкой.
Vôňa
vlasov
v
šere,
búchanie
na
dvere
Аромат
волос
в
полумраке,
стук
в
дверь.
To
je
brat,
tak
hneď
mu
vravím
- vypadni!
Это
брат,
так
сразу
ему
говорю
- проваливай!
Sklíčka,
sklíčka
rotikov
Светоотражатели,
светоотражатели
на
спицах,
Svietia
vo
tme,
ty
si
taká
fajn
Светятся
в
темноте,
ты
такая
классная.
Celý
svet
nám
niekam
unikol
Весь
мир
куда-то
исчез,
Tak
už
ticho,
už
nič
nešepkaj
Так
что
молчи,
уже
ничего
не
шепчи.
Odrazové
sklíčka,
slíčka
rotikov
Отражающие
светоотражатели,
светоотражатели
на
спицах,
Svietia
vo
tme,
ty
si
taká
fajn
Светятся
в
темноте,
ты
такая
классная.
Celý
svet
nám
niekam
unikol
Весь
мир
куда-то
исчез,
Tak
už
ticho,
už
nič
nešepkaj
Так
что
молчи,
уже
ничего
не
шепчи.
Sklíčka,
sklíčka
rotikov
Светоотражатели,
светоотражатели
на
спицах,
Svietia
vo
tme,
ty
si
taká
fajn
Светятся
в
темноте,
ты
такая
классная.
Celý
svet
nám
niekam
unikol
Весь
мир
куда-то
исчез,
Tak
už
ticho,
už
nič
nešepkaj
Так
что
молчи,
уже
ничего
не
шепчи.
Odrazové
sklíčka,
slíčka
rotikov
Отражающие
светоотражатели,
светоотражатели
на
спицах,
Svietia
vo
tme,
ty
si
taká
fajn
Светятся
в
темноте,
ты
такая
классная.
Celý
svet
nám
niekam
unikol
Весь
мир
куда-то
исчез,
Tak
už
ticho,
už
nič
nešepkaj
Так
что
молчи,
уже
ничего
не
шепчи.
Sklíčka,
sklíčka
rotikov
Светоотражатели,
светоотражатели
на
спицах,
Svietia
vo
tme,
ty
si
taká
fajn
Светятся
в
темноте,
ты
такая
классная.
Celý
svet
nám
niekam
unikol
Весь
мир
куда-то
исчез,
Tak
už
ticho,
už
nič
nešepkaj
Так
что
молчи,
уже
ничего
не
шепчи.
Odrazové
sklíčka,
slíčka
rotikov
Отражающие
светоотражатели,
светоотражатели
на
спицах,
Svietia
vo
tme,
ty
si
taká
fajn
Светятся
в
темноте,
ты
такая
классная.
Celý
svet
nám
niekam
unikol
Весь
мир
куда-то
исчез,
Tak
už
ticho,
už
nič
nešepkaj
Так
что
молчи,
уже
ничего
не
шепчи.
Sklíčka,
sklíčka
rotikov
Светоотражатели,
светоотражатели
на
спицах,
Svietia
vo
tme,
ty
si
taká
fajn
Светятся
в
темноте,
ты
такая
классная.
Celý
svet
nám
niekam
unikol
Весь
мир
куда-то
исчез,
Tak
už
ticho,
už
nič
nešepkaj
Так
что
молчи,
уже
ничего
не
шепчи.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ján Lehotský
Album
GOLD
Veröffentlichungsdatum
01-01-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.