Moein - Age Dashtam Tora - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Age Dashtam Tora - MoeinÜbersetzung ins Englische




Age Dashtam Tora
Age Dashtam Tora
اگه داشتم تو رو دنیام یه صفای دیگه داشت
If I had you, my world would be a different kind of wonderful
شب عشقم واسه من حال و هوای دیگه داشت
My nights of passion would have a different kind of atmosphere
اگه داشتم تو رو رسوای عبادت می شدم
If I had you, I'd be infamous with my devotion
دلم این خسته عاشق یه خدای دیگه داشت
My exhausted lover's heart would have a different kind of god
اگه داشتم تو رو اون قصه نویس
If I had you, that singer
واسه من یه قصه های دیگه داشت
Would have different kinds of stories to tell me
می دونم زندگی این جوری نبود
I know that life wouldn't be this way
می دونم، می دونم مرد عاشق یه شبای دیگه داشت
I know, I know that a lover has different kinds of nights
اگه داشتم تو رو دنیام یه صفای دیگه داشت
If I had you, my world would be a different kind of wonderful
اگه داشتم تو رو اون میخونه که جای منه
If I had you, that tavern that is my place
شبا اون جا جای من یه بینوای دیگه داشت
Someone else would be spending those nights in my place
اگه داشتم تو رو اون میخونه که جای منه
If I had you, that tavern that is my place
شبا اون جا جای من یه بینوای دیگه داشت
Someone else would be spending those nights in my place
نمی گم با تو واسم، گریه دیگه گریه نبود
I am not saying that with you, my tears would no longer be tears
با تو این زمزمه ها یه های های دیگه داشت
With you, these whispers would have a different kind of sorrow
اگه داشتم تو رو اون قصه نویس
If I had you, that singer
واسه من یه قصه های دیگه داشت
Would have different kinds of stories to tell me
می دونم زندگی این جوری نبود
I know that life wouldn't be this way
می دونم، می دونم مرد عاشق یه شبای دیگه داشت
I know, I know that a lover has different kinds of nights
می دونم پیش تو آروم می شدم حتی اگه
I know that with you I would find peace, even if
قهر و نازت واسه من درد و بلای دیگه داشت
Your temper and sulking would be a different kind of pain and torment
اگه یارم می شدی، صاحب دنیات می شدم
If you became my companion, I would become the master of your world
فکر نکن چشمای تو یه عاشقای دیگه داشت
Don't think that your eyes have had different kinds of lovers
می دونم پیش تو آروم می شدم حتی اگه
I know that with you I would find peace, even if
قهر و نازت واسه من درد و بلای دیگه داشت
Your temper and sulking would be a different kind of pain and torment
اگه یارم می شدی، صاحب دنیات می شدم
If you became my companion, I would become the master of your world
فکر نکن چشمای تو یه عاشقای دیگه داشت
Don't think that your eyes have had different kinds of lovers
اگه داشتم تو رو اون قصه نویس
If I had you, that singer
واسه من یه قصه های دیگه داشت
Would have different kinds of stories to tell me
می دونم زندگی این جوری نبود
I know that life wouldn't be this way
می دونم، می دونم مرد عاشق یه شبای دیگه داشت
I know, I know that a lover has different kinds of nights
اگه داشتم تو رو دنیام یه صفای دیگه داشت
If I had you, my world would be a different kind of wonderful
شب عشقم واسه من حال و هوای دیگه داشت
My nights of passion would have a different kind of atmosphere
اگه داشتم تو رو دنیام یه صفای دیگه داشت
If I had you, my world would be a different kind of wonderful
شب عشقم واسه من حال و هوای دیگه داشت
My nights of passion would have a different kind of atmosphere






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.