Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
علاء حضيحي الأرض
Алаа Хадзихи аль-Ард (На этой земле)
على
هذه
الارض
ما
يستحق
الحياه
На
этой
земле,
что
достойно
жизни?
على
هذه
الارض
ما
يستحق
الحياه
На
этой
земле,
что
достойно
жизни?
أول
الحب
عشب
على
حجر
Первая
любовь,
как
трава
на
камне,
وخوف
الغزاة
من
الذكريات
И
страх
захватчиков
перед
воспоминаниями.
على
هذه
الأرض
ما
يستحق
الحياة
На
этой
земле,
что
достойно
жизни?
هتافات
شعب
لمن
يصعدون
إلى
حتفهم
باسمين
Возгласы
народа
тем,
кто
идет
на
смерть
с
улыбкой,
هتافات
شعب
لمن
يصعدون
إلى
حتفهم
باسمين
Возгласы
народа
тем,
кто
идет
на
смерть
с
улыбкой,
وخوف
الطغاة
من
الأغنيات
И
страх
тиранов
перед
песнями.
على
هذه
الأرض
ما
يستحق
الحياة
На
этой
земле,
что
достойно
жизни?
أم
البدايات
أم
النهايات
Мать
начал,
мать
концов,
أم
البدايات
أم
النهايات
Мать
начал,
мать
концов,
أم
البدايات
أم
النهايات
Мать
начал,
мать
концов,
كانت
تسمى
فلسطين
Её
звали
Палестина,
صارت
تسمى
فلسطين
Её
называют
Палестина,
لأنك
سيدتي
أستحق
الحياة
Потому
что,
моя
госпожа,
я
достоин
жизни.
على
هذه
الأرض
ما
يستحق
الحياة
На
этой
земле,
что
достойно
жизни?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.