Mohammed Rafi - Apni Aazadi Ko Hum - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Apni Aazadi Ko Hum - Mohammed RafiÜbersetzung ins Englische




Apni Aazadi Ko Hum
Apni Aazadi Ko Hum
Apani aazaadi ko ham haragiz mitaa sakate nahi
Our freedom, we will never let it die
Sar kataa sakate hai lekin sar jhukaa sakate nahi
They may cut our heads, but they cannot bow our spirits
Hamane sadiyo me ye aazaadi ki nemat paai hai
For centuries we have cherished this freedom
Saikado qurabaaniyaan dekar ye daulat paai hai
With countless sacrifices, we have earned this treasure
Muskaraakar khaai hai sino pe apane goliyaan
Smiling, we have faced bullets on our chests
Kitane viraano se guzare hai to jannat paai hai
Through countless ruins, we have passed to find paradise
Kaak me ham apani izzat ko milaa sakate nahi
We cannot sacrifice our honor for mere clay
Apani aazaadi ko ham haragiz mitaa sakate nahi
Our freedom, we will never let it die
Kyaa chalegi zulm ki ahale vafaa ke saamane
What can tyranny do against the loyal?
Aa nahi sakataa koi sholaa havaa ke saamane
No flame can burn before the wind
Laakh fauje le ke aai aman kaa dushman koi
Let the enemy of peace come with a million armies
Ruk nahi sakataa hamaari ekataa ke saamane
He cannot stop our unity
Ham vo patthar hai jise dushman hilaa sakate nahi
We are the rock that no enemy can shake
Apani aazaadi ko ham haragiz mitaa sakate nahi
Our freedom, we will never let it die
Sar kataa sakate hai lekin sar jhukaa sakate nahi
They may cut our heads, but they cannot bow our spirits
Waqt ki aavaj ke ham saath chalate jaaege
We will march with the voice of time
Har qadam par zindagi kaa ruk badalate jaaege
Changing life with every step
Gar vatan me bhi milegaa koi gaddaar e vatan
If even in our homeland, a traitor is found
Apani taaqat se ham usakaa sar kuchalate jaaege
With our strength, we will crush his head
Ek dhokhaa khaa chuke hai aur khaa sakate nahi
We have been deceived once, but we will not be again
Apani aazaadi ko ham haragiz mitaa sakate nahi
Our freedom, we will never let it die
Hum vatan ke nojavaan hai hum se jo takaraayega
We are the youth of the nation, and if anyone dares challenge us
Vo humari thokaro se khaak me mil jaayega
They will be crushed by our blows
Waqt ke tufaan me beh jaayenge julmo sitam
In the storms of time, oppression and injustice will disappear
Aasmaan par ye tirangaa umra bhar leharaayega
This tricolor will fly high in the sky forever
Jo sabak baapu ne sikhalaya vo bhula sakte nahi
We cannot forget the lessons our father taught us
Sar kataa sakate hai lekin sar jhukaa sakate nahi
They may cut our heads, but they cannot bow our spirits






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.