Mohammed Rafi - Dilko Hamare And Darshan Dena - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Dilko Hamare And Darshan Dena - Mohammed RafiÜbersetzung ins Englische




Dilko Hamare And Darshan Dena
My Heart Has No Peace And Grant Me a Vision
Dil ko hamaare chain nahin hai
My heart has no peace, my love
Dekhe binaa ram kaise jaaen?
How can I leave without seeing Ram?
-ko hamaare chain nahin hai
My heart has no peace, my love
Aankh bhee dee hai, akl bhee dee hai
You've given me eyes, you've given me wisdom
Ab hum kaise andhe ban jaaen? o
How can I now become blind? Oh
Dil ko hamaare chain nahin hai
My heart has no peace, my love
Dekhe binaa ram kaise jaaen
How can I leave without seeing Ram?
Dil ko hamaare chain nahin hai
My heart has no peace, my love
Hindu, muslim, sikh, isai
Hindu, Muslim, Sikh, Christian
Saba hee musaafir, saba hee raahee
All are travelers, all are wayfarers
Aa, rastaa saba ka alag-alag hai
Oh, everyone's path is different, my love
Manzil lekin ek hai, baba, o
But the destination is one, my dear, oh
Dil ko hamaare chain nahin hai
My heart has no peace, my love
Ram rahegaa saath hamaare
Ram will be with me, my love
Hum jaaen jis jagah bhee baba
Wherever I go, my dear
Rama, rama
Rama, Rama
Darshan denaa rama
Grant me a vision, Rama
Darshan denaa rama
Grant me a vision, Rama
Taras rahe hain hum
I yearn for it, my love
Darshan denaa rama
Grant me a vision, Rama
Raash rakhe tumhare charan kanval ke
I hold onto your lotus feet, my love
Janaki nath dayaa karo
Janaki Nath, have mercy
Raash rakhe tumhare charan kanval ke
I hold onto your lotus feet, my love
Janaki nath dayaa karo
Janaki Nath, have mercy
Rama maane hamaaraa bhajan
Rama, accept my prayer, my love
Darshan denaa rama
Grant me a vision, Rama
Saare jag ke paalanahaare
Protector of the whole world, my love
Saare jag ke paalanahaare
Protector of the whole world, my love
Mata-pita, anndaata tum ho
Mother, father, provider, you are
Saare jag ke paalanahaare
Protector of the whole world, my love
Mata-pita, anndaata tum ho
Mother, father, provider, you are
Hum hain tumhaare, hamko bachaao
I am yours, save me, my love
Hum hain tumhaare, hum ko bachaao
I am yours, save me, my love
Naiya hamaari paar lagaao
Take my boat across, my love
Naiya hamaari paar lagaao
Take my boat across, my love
Door karo sankat ko hamaare
Remove my troubles, my love
Bhadra kee risha sita-rama
Oh, benevolent Sita-Rama
Ram-ram, sita-ram
Ram-Ram, Sita-Ram
Jaanak yamuna, sita-ram
Daughter of Janak, Yamuna, Sita-Ram
Ram-ram, sita-ram
Ram-Ram, Sita-Ram
Jaanak yamuna, sita-ram
Daughter of Janak, Yamuna, Sita-Ram
Ram-ram, sita-ram
Ram-Ram, Sita-Ram
Jaanak yamuna, sita-ram
Daughter of Janak, Yamuna, Sita-Ram
Ram-ram, sita-ram
Ram-Ram, Sita-Ram
Jaanak yamuna, sita-ram
Daughter of Janak, Yamuna, Sita-Ram
Jai-jai ram, sita-ram
Jai-Jai Ram, Sita-Ram
Jai-jai ram, sita-ram
Jai-Jai Ram, Sita-Ram
Jai-jai ram, sita-ram
Jai-Jai Ram, Sita-Ram
Jai-jai ram, sita-ram
Jai-Jai Ram, Sita-Ram
Jai-jai ram, sita-ram
Jai-Jai Ram, Sita-Ram





Autoren: Aswathama


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.