Mohammed Rafi - Koi Chal Diya Akela - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Koi Chal Diya Akela - Mohammed RafiÜbersetzung ins Englische




Koi Chal Diya Akela
Someone Walked Away Alone
Koyi chal diya akela
Someone walked away alone, my love
Koyi rah gaya akela
Someone stayed behind alone, my dear
Koyi chal diya akela
Someone walked away alone, my sweet
Koyi rah gaya akela
Someone stayed behind alone, my heart
Are, zindagi ke maalik
Oh, master of life,
Tune kya ye khel khelaa?
What game have you played, my darling?
Koyi chal diya akela
Someone walked away alone, my beloved
Koyi rah gaya akela
Someone stayed behind alone, my precious
Koyi jal raha chita mein
Someone is burning on a pyre, my girl
Koyi dil jala raha hai
Someone's heart is burning, my woman
Koyi harsaton ko lekar
Someone is taking their desires
Kaheen door jaa raha hai
And going far away, my princess
Kaheen hichakiyaan bandhi hain
Somewhere hiccups are stifled, my queen
Kaheen aansuon ka mela
Somewhere there's a flood of tears, my angel
Koyi chal diya akela
Someone walked away alone, my love
Koyi rah gaya akela
Someone stayed behind alone, my dear
Hai isi ka naam "qismat"
This is called "destiny", my sweet
Koyi zindagi se haara
Someone lost to life, my heart
Lagee har qadam pe thokar
Stumbled at every step, my beloved
Naa milaa kaheen sahaara
Found no support anywhere, my precious
Kaheen raat hai andheri
Somewhere the night is dark, my girl
Kaheen saanj kee hai bela
Somewhere it's the time of dusk, my woman
Koyi chal diya akela
Someone walked away alone, my princess
Koyi rah gaya akela
Someone stayed behind alone, my queen





Autoren: Jaipuri Hasrat, Ratandeep Hemraaj


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.