Mohammed Rafi - Mohabbat Ke Suhane Din - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Mohabbat Ke Suhane Din - Mohammed RafiÜbersetzung ins Deutsche




Mohabbat Ke Suhane Din
Die schönen Tage der Liebe
Mohabbat ke suhane din, jawanee kee hasi raate
Die schönen Tage der Liebe, die fröhlichen Nächte der Jugend,
Judai me najar aatee hain, yeh sab khwaab kee baate
In der Trennung erscheinen sie, all diese Dinge wie aus einem Traum.
Mohabbat ke suhane din
Die schönen Tage der Liebe.
Yeh tanhai nahee thee, iss jagah thee pyar ke mehfil
Dies war keine Einsamkeit, dieser Ort war ein Fest der Liebe.
Tere gum se gale mil kar, jahan abb ro raha hai dil
Deinen Kummer umarmend, wo nun das Herz weint.
Yahee hans hans ke hotee thee, kabhee apni mulakate
Genau hier fanden lachend einst unsere Treffen statt.
Mohabbat ke suhane din
Die schönen Tage der Liebe.
Mere mayus hoton pe, tere gum kee kahanee hai
Auf meinen traurigen Lippen liegt die Geschichte deines Kummers.
Kahanee yeh nahee gum kee, yeh ulfat kee nishanee hai
Diese Geschichte ist nicht vom Kummer, sie ist ein Zeichen der Liebe.
Yeh aansu aur yeh aanhein, mohabbat kee hain saugaate
Diese Tränen und diese Seufzer sind Geschenke der Liebe.
Mohabbat ke suhane din, jawanee kee hasi raate
Die schönen Tage der Liebe, die fröhlichen Nächte der Jugend,
Judai mei najar aatee hain, yeh sab khwab kee baate
In der Trennung erscheinen sie, all diese Dinge wie aus einem Traum.
Mohabbat ke suhaane din
Die schönen Tage der Liebe.





Autoren: ANAND BAKSHI, ANANDJI V SHAH, KALYANJI VIRJI SHAH


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.