Mohammed Rafi - Naam Abdul Hai Mera (From "Shaan") - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Naam Abdul Hai Mera (From "Shaan")
Меня зовут Абдул (Из фильма "Shaan")
Ya ali
О, Аллах
Aate jaate huye mai sab pe nazar rakhta hu
Я слежу за всеми, кто приходит и уходит, милая.
Aate jaate huye mai sab pe nazar rakhta hu
Я слежу за всеми, кто приходит и уходит, милая.
Naam abdul hai mera, kya, ho
Меня зовут Абдул, да, вот так.
Naam abdul hai mera, sab ki khabar rakhta hu
Меня зовут Абдул, я знаю обо всем, что происходит.
Aate jaate huye mai sab pe nazar rakhta hu
Я слежу за всеми, кто приходит и уходит, милая.
Aate jaate huye mai sab pe nazar rakhta hu
Я слежу за всеми, кто приходит и уходит, милая.
Naam abdul hai mera, sab ki khabar rakhta hu
Меня зовут Абдул, я знаю обо всем, что происходит.
Naam abdul hai mera, sab ki khabar rakhta hu
Меня зовут Абдул, я знаю обо всем, что происходит.
Sar kisike samne jhuk jaaye mera, ye mujhe manzur nahi
Склонить голову перед кем-то это не для меня, дорогая.
Aa pade vaqt to maut aaye sahi, par mai majbur nahi
Пусть лучше смерть придет в свой час, но я не покорюсь.
Sar kisike samne jhuk jaaye mera, ye mujhe manzur nahi
Склонить голову перед кем-то это не для меня, дорогая.
Aa pade vaqt to maut aaye sahi, par mai majbur nahi
Пусть лучше смерть придет в свой час, но я не покорюсь.
Jaan par khel jaau, mai vo jigar rakhta hu
Я готов рискнуть жизнью, у меня есть такая смелость.
Jaan par khel jaau, mai vo jigar rakhta hu
Я готов рискнуть жизнью, у меня есть такая смелость.
Naam abdul hai mera, kya, ha
Меня зовут Абдул, да, вот так.
Naam abdul hai mera, sab ki khabar rakhta hu
Меня зовут Абдул, я знаю обо всем, что происходит.
Aate jaate huye mai sab pe nazar rakhta hu
Я слежу за всеми, кто приходит и уходит, милая.
Aate jaate huye mai sab pe nazar rakhta hu
Я слежу за всеми, кто приходит и уходит, милая.
Naam abdul hai mera, sab ki khabar rakhta hu
Меня зовут Абдул, я знаю обо всем, что происходит.
Naam abdul hai mera, sab ki khabar rakhta hu
Меня зовут Абдул, я знаю обо всем, что происходит.
Kisne liya kisne diya, kisne kaha maal chhupa rakha hai
Кто взял, кто дал, кто сказал, что я скрываю богатство?
Maine is dil me saari duniya ka, hal chhupa rakha hai
В моем сердце хранится секрет всего мира, дорогая.
Kisne liya kisne diya, kisne kaha maal chhupa rakha hai
Кто взял, кто дал, кто сказал, что я скрываю богатство?
Maine is dil me saari duniya ka, hal chhupa rakha hai
В моем сердце хранится секрет всего мира, дорогая.
Bol sakata hu zubaan, band magar rakhta hu
Я могу говорить, но храню молчание.
Bol sakata hu zubaan, band magar rakhta hu
Я могу говорить, но храню молчание.
Naam abdul hai mera, kya, ha
Меня зовут Абдул, да, вот так.
Naam abdul hai mera, sab ki khabar rakhta hu
Меня зовут Абдул, я знаю обо всем, что происходит.
Aate jaate huye mai sab pe nazar rakhta hu
Я слежу за всеми, кто приходит и уходит, милая.
Aate jaate huye mai sab pe nazar rakhta hu
Я слежу за всеми, кто приходит и уходит, милая.
Naam abdul hai mera, sab ki khabar rakhta hu
Меня зовут Абдул, я знаю обо всем, что происходит.
Naam abdul hai mera, sab ki khabar rakhta hu
Меня зовут Абдул, я знаю обо всем, что происходит.





Autoren: BURMAN R D, BAKSHI ANAND


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.