Mohammed Rafi - O Duniya Ke Rakhwale - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

O Duniya Ke Rakhwale - Mohammed RafiÜbersetzung ins Russische




O Duniya Ke Rakhwale
О, Хранитель мира
Bhaghavaan, bhaghavaan, bhaghavaan
Боже, Боже, Боже
O, duniyaa ke rakhwale
О, хранитель мира,
Sun dard-bhare mere naale
Услышь мои полные боли стенания,
Sun dard-bhare mere naale
Услышь мои полные боли стенания.
Aash-niraash ke do rangon se
Двумя красками надежды и отчаяния
Duniyaa tune sajaai
Ты украсил мир,
Nayya sang toofaan banaaya
Создал бурю вместе с лодкой,
Milan ke saath judaae
Разлуку вместе со встречей.
Jaa, dekh liya, harjaai
Я всё видел, всё потерял.
O, lut gayi mere pyaar kee nagari
О, разрушен мой город любви,
Ab to nir baha le (bhaghavaan)
Теперь принеси забвение (Боже),
Ab to nir baha le (bhaghavaan)
Теперь принеси забвение (Боже),
O, ab to nir baha le
О, теперь принеси забвение.
O, duniyaa ke rakhwale
О, хранитель мира,
Sun dard-bhare mere naale
Услышь мои полные боли стенания,
Sun dard-bhare mere naale
Услышь мои полные боли стенания.
Aag banee saavan kee barkha
Огнём стал летний дождь,
Phool bane angaare
Цветы стали углями,
Nagan ban gayi raat suhaani
Змеёй стала прекрасная ночь,
Pathar ban gae taareephen
Камнями стали звёзды,
Saba tut chuke hain sahare
Все опоры разрушены.
O, jeevan apana vaapas le-le
О, забери мою жизнь обратно,
Jeevan dene waale
Дарующий жизнь,
O, duniyaa ke rakhwale
О, хранитель мира.
Chaand ko dhoondhe paagal sooraj
Безумное солнце ищет луну,
Shaam ko dhoondhe savera
Утро ищет вечер,
Main bhee dhundhun us preetam ko
И я тоже ищу ту возлюбленную,
Ho naa sakaa jo mera
Которая не смогла стать моей.
Bhaghavaan, bhalaa ho tera
Боже, благослови тебя,
O, qismat phooti, aas naa tuuti
О, судьба разбита, надежда не потеряна,
Paanv mein pad gae chhaale
На ногах появились мозоли,
O, duniyaa ke rakhwale
О, хранитель мира.
Mahal udhaas aur galiyaan suuni
Дворец печален, а улицы пусты,
Chup-chup hain deevaaren
Молчат стены,
Dil kya ujadaa, duniyaa ujadi
Не только сердце разбито, но и мир разрушен,
Ruuth gayi hain bahaaren
Весна увяла,
Hum jeevan kaise guzaaren?
Как мне жить дальше?
O, mandir girtaa, phir ban jaataa
О, храм рушится, но снова строится,
Dil ko kaun sanbhaale?
Кто же утешит сердце?
O, duniyaa ke rakhwale
О, хранитель мира,
Sun dard-bhare mere naale
Услышь мои полные боли стенания,
Sun dard-bhare mere naale
Услышь мои полные боли стенания.
O, duniyaa ke rakhwale
О, хранитель мира,
Rakhwale, rakhwale, rakhwale
Хранитель, хранитель, хранитель.





Autoren: Naushad Ali, Shakeel Badayuni


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.