Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thode Se Hum
Немного я, немного ты
आँखों
की
नींद
हो
Сон
моих
глаз,
शबनम
की
बूँद
हो,
बस
तुम
Капля
росы,
это
ты,
होंठों
की
प्यास
हो
Жажда
моих
губ,
जीने
की
आस
हो,
बस
तुम
Надежда
на
жизнь,
это
ты.
आँखों
की
नींद
हो
Сон
моих
глаз,
शबनम
की
बूँद
हो,
बस
तुम
Капля
росы,
это
ты,
होंठों
की
प्यास
हो
Жажда
моих
губ,
जीने
की
आस
हो,
बस
तुम
Надежда
на
жизнь,
это
ты.
मेरे
ख़्यालों
की
धुँधली
फसीलों
पे
На
туманных
стенах
моих
мыслей
सुबह
की
बारिश
हो
तुम
Ты
- утренний
дождь.
थोड़े
से
हम,
थोड़े
से
तुम,
इश्क़
में
खो
रहे
Немного
я,
немного
ты,
теряемся
в
любви,
थोड़े
से
हम,
थोड़े
से
तुम,
मुक़म्मल
हो
रहे
Немного
я,
немного
ты,
становимся
одним
целым,
थोड़े
से
हम,
थोड़े
से
तुम,
इश्क़
में
खो
रहे
Немного
я,
немного
ты,
теряемся
в
любви,
थोड़े
से
हम,
थोड़े
से
तुम,
मुक़म्मल
हो
रहे
Немного
я,
немного
ты,
становимся
одним
целым.
मैं,
मेरी
नींदें
जागें
तेरे
ही
लिए
Я,
мои
сны
бодрствуют
ради
тебя,
ये
मेरी
नींदें
जागें
तेरे
ही
लिए
Мои
сны
бодрствуют
ради
тебя,
क्यूँ
हर
ख़ुशी
मुस्कुराए
तेरे
ही
लिए?
Почему
каждая
радость
улыбается
ради
тебя?
मैं
तेरा
अक्स
हूँ,
तू
मेरा
आईना
Я
- твое
отражение,
ты
- мое
зеркало,
आ
मिटा
दे
सभी
दूरियाँ
Сотри
все
расстояния
между
нами.
थोड़े
से
हम,
थोड़े
से
तुम,
इश्क़
में
खो
रहे
Немного
я,
немного
ты,
теряемся
в
любви,
थोड़े
से
हम,
थोड़े
से
तुम,
मुक़म्मल
हो
रहे
Немного
я,
немного
ты,
становимся
одним
целым,
थोड़े
से
हम,
थोड़े
से
तुम,
इश्क़
में
खो
रहे
Немного
я,
немного
ты,
теряемся
в
любви,
थोड़े
से
हम,
थोड़े
से
तुम,
मुक़म्मल
हो
रहे
Немного
я,
немного
ты,
становимся
одним
целым.
क्यूँ
तेरा
ज़िक्र
रहे
ख़्यालों
में
मेरे?
Почему
твои
слова
остаются
в
моих
мыслях?
क्यूँ
तेरा
ज़िक्र
रहे
ख़्यालों
में
मेरे?
Почему
твои
слова
остаются
в
моих
мыслях?
क्यूँ
इस
तरह
रहता
है
तू
सवालों
में
मेरे?
Почему
ты
так
остаешься
в
моих
вопросах?
ख़्वाहिशें
तू
मेरी,
राहतें
तू
मेरी
Ты
- мои
желания,
ты
- мое
утешение,
फ़ासले
ना
रहे
दरमियाँ
Пусть
не
будет
расстояний
между
нами.
थोड़े
से
हम,
थोड़े
से
तुम,
इश्क़
में
खो
रहे
Немного
я,
немного
ты,
теряемся
в
любви,
थोड़े
से
हम,
थोड़े
से
तुम,
मुक़म्मल
हो
रहे
Немного
я,
немного
ты,
становимся
одним
целым,
थोड़े
से
हम,
थोड़े
से
तुम,
इश्क़
में
खो
रहे
Немного
я,
немного
ты,
теряемся
в
любви,
थोड़े
से
हम,
थोड़े
से
तुम,
मुक़म्मल
हो
रहे
Немного
я,
немного
ты,
становимся
одним
целым.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Imran, Shabbir Ahmed, Bobby
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.