Mohsen Namjoo - Gereh Gereh - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Gereh Gereh - Mohsen NamjooÜbersetzung ins Englische




Gereh Gereh
Knot by Knot (Gereh Gereh)
هر که ز حور پرسدت، رخ بنما که همچنین
If anyone asks you about the houris, show your face, for it is like them.
هر که ز ماه گویدت، بام برآ که همچنین
If anyone speaks of the moon, ascend to the roof, for it is like that.
هر که پری طلب کند، چهرهٔ خود بدو نما
If anyone seeks a fairy, show them your own face.
هر که ز مُشک دم زند، زلف گشا که همچنین
If anyone mentions musk, let your hair flow free, for it is like that.
هر که بگویدت ز مه، ابر چگونه وا شود؟
If anyone asks you about the moon, how does the cloud part?
باز گشا، گره گره، بند قبا که همچنین
Untie, knot by knot, the ties of your robe, for it is like that.
گر ز مسیح پرسدت مرده چگونه زنده کرد؟
If anyone asks you how Messiah raised the dead,
بوسه بده به پیش او، جان مرا که همچنین
Give them a kiss, my darling, for it is like that.
هر که ز روی مرحمت، از قد من بپرسدت
If anyone, out of kindness, asks about my height,
ابروی خویش عرضه ده، گشته دو تا، که همچنین
Offer your eyebrow, now arched in two, for it is like that.
جان ز بدن جدا شود، باز درآید اندرون
The soul leaves the body, then returns within.
هین بنما به منکران، خانه درآ، که همچنین
Show the deniers, come inside, for it is like that.
خانهٔ هر فرشته ام، سینه کبود گشته ام
I am the house of every angel, my chest has become bruised.
چشم برآر و خوش نگر، سوی سما که همچنین
Lift your eyes and look pleasantly towards the heavens, for it is like that.
سِرِ وصالِ دوست را، جز به صبا نگفته ام
I have only told the secret of union with my beloved to the morning breeze.
تا به صفای سِرِ خود، گفت صبا که همچنین
Until the purity of my secret, the morning breeze spoke, for it is like that.
هر که ز حور پرسدت، رخ بنما که همچنین
If anyone asks you about the houris, show your face, for it is like them.
هر که ز ماه گویدت، بام برآ که همچنین
If anyone speaks of the moon, ascend to the roof, for it is like that.
هر که ز مُشک دم زند، زلف گشا که همچنین
If anyone mentions musk, let your hair flow free, for it is like that.
باز گشا، گره گره، بند قبا که همچنین
Untie, knot by knot, the ties of your robe, for it is like that.
بوسه بده به پیش او، جان مرا که همچنین
Give them a kiss, my darling, for it is like that.
عرضه بده به پیش او، جان مرا که همچنین
Offer yourself to them, my darling, for it is like that.
ابروی خویش عرضه ده، گشته دو تا، که همچنین
Offer your eyebrow, now arched in two, for it is like that.
هین بنما به منکران، خانه درآ، که همچنین
Show the deniers, come inside, for it is like that.
قصهٔ ماست آن همه، حق خدا که همچنین
All of that is our story, by God, it is like that.
چشم برآر و خوش نگر، سوی سما که همچنین
Lift your eyes and look pleasantly towards the heavens, for it is like that.
تا به صفای سِرِ خود، گفت صبا که همچنین
Until the purity of my secret, the morning breeze spoke, for it is like that.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.