Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
از
سر
به
ته
هر
شش
جهت
از
برون
راه
نیست
From
beginning
to
end,
in
all
six
directions,
there's
no
way
out
from
the
outside,
از
ته
به
سر
از
درون
From
end
to
beginning,
from
within,
بارها
رفته
ایم
we've
gone
many
times.
لی
لی
ات
به
روی
فرش
Your
hopscotch
on
the
carpet,
آه
نویدکم
نوید
oh,
my
Navid,
my
hope,
مادرت
برادرت
نوید
your
mother,
your
brother,
Navid.
لی
لی
ات
به
روی
فرش
Your
hopscotch
on
the
carpet,
آه
نویدکم
نوید
oh,
my
Navid,
my
hope.
زخم
هم
اتاق
شد
The
wound
became
a
roommate
با
برادران
زخمی
ات
ز
نامفهوم
with
your
wounded
brothers,
from
the
incomprehensible.
مادرت
برادرت
نوید
Your
mother,
your
brother,
Navid.
نامفهوم
برای
سفرند
Incomprehensible
for
the
journey,
سفرهایی
که
دربست
برای
گذرند
journeys
reserved
solely
for
passing
through.
حیله
هایی
که
کافی
برایت
پخته
اند
Tricks
that
are
enough,
they've
cooked
up
for
you,
پختگانی
که
قاضی
حسابی
زبده
اند
زبده
اند
زبده
اند
cooked
by
judges,
truly
expert,
expert,
expert.
نامفهوم
عاشقی
که
نامفهوم
Incomprehensible
lover,
incomprehensible,
سر
عشق
نامفهوم
برنداشت
didn't
lose
their
head
over
incomprehensible
love.
نامفهوم
عاشقی
که
نامفهوم
Incomprehensible
lover,
incomprehensible,
سر
عشق
نامفهوم
برنداشت
didn't
lose
their
head
over
incomprehensible
love.
روز
شب
نامفهوم
ساعتی
منع
عشق
Day
and
night,
incomprehensible,
an
hour
forbidden
to
love,
خیس
خواب
حال
تب
راحتی
نامفهوم
wet
from
sleep,
feverish,
uneasy,
incomprehensible
comfort.
مدارا
دشمن
نامفهوم
دوش
کفن
حرف
باقی
ساقی
Compromise,
an
incomprehensible
enemy,
a
shroud
on
the
shoulder,
words
remain,
my
dear,
نامفهوم
خواب
خور
آرام
آه
incomprehensible
slumber,
gentle
sigh.
نامفهوم
مرا
تو
را
تنها
گذاشت
Incomprehensible,
it
left
me,
you,
alone.
نامفهوم
عاشقی
که
نامفهوم
Incomprehensible
lover,
incomprehensible,
سر
عشق
نامفهوم
برنداشت
didn't
lose
their
head
over
incomprehensible
love.
نامفهوم
عاشقی
که
نامفهوم
Incomprehensible
lover,
incomprehensible,
لی
لی
ات
به
روی
فرش
Your
hopscotch
on
the
carpet,
آه
نویدکم
نوید
oh,
my
Navid,
my
hope,
مادرت
برادرت
نوید
your
mother,
your
brother,
Navid.
لی
لی
ات
به
روی
فرش
Your
hopscotch
on
the
carpet,
آه
نویدکم
نوید
oh,
my
Navid,
my
hope.
زخم
هم
اتاق
شد
The
wound
became
a
roommate
با
برادران
زخمی
ات
ز
نامفهوم
with
your
wounded
brothers,
from
the
incomprehensible.
مادرت
برادرت
نوید
Your
mother,
your
brother,
Navid.
نامفهوم
برای
سفرند
Incomprehensible
for
the
journey,
سفرهایی
که
دربست
برای
گذرند
journeys
reserved
solely
for
passing
through.
حیله
هایی
که
کافی
برایت
پخته
اند
Tricks
that
are
enough,
they've
cooked
up
for
you,
پختگانی
که
قاضی
حسابی
زبده
اند
زبده
اند
زبده
اند
cooked
by
judges,
truly
expert,
expert,
expert.
نامفهوم
عاشقی
که
نامفهوم
Incomprehensible
lover,
incomprehensible,
سر
عشق
نامفهوم
برنداشت
didn't
lose
their
head
over
incomprehensible
love.
نامفهوم
عاشقی
که
نامفهوم
Incomprehensible
lover,
incomprehensible,
سر
عشق
نامفهوم
برنداشت
didn't
lose
their
head
over
incomprehensible
love.
نامفهوم
عاشقی
که
نامفهوم
Incomprehensible
lover,
incomprehensible,
سر
عشق
نامفهوم
برنداشت
didn't
lose
their
head
over
incomprehensible
love.
نامفهوم
عاشقی
که
نامفهوم
Incomprehensible
lover,
incomprehensible,
سر
عشق
نامفهوم
برنداشت
didn't
lose
their
head
over
incomprehensible
love.
از
سر
به
ته
هر
شش
جهت
از
برون
راه
نیست
From
beginning
to
end,
in
all
six
directions,
there's
no
way
out
from
the
outside,
از
ته
به
سر
از
درون
From
end
to
beginning,
from
within,
بارها
رفته
ایم
we've
gone
many
times.
درود
به
مردم
شریف
ایران
نوید
افکاری
ام
Greetings
to
the
noble
people
of
Iran,
I
am
Navid
Afkari.
روی
صحبت
من
فقط
با
ایران
نیست
My
words
are
not
only
for
Iran.
مخاطب
من
هر
آدمیه
که
دم
از
انسانیت
می
زنه
و
ذره
ای
شرافت
تو
وجودشونه
I
address
every
person
who
speaks
of
humanity
and
has
an
ounce
of
honor
in
their
being.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Navid
Veröffentlichungsdatum
09-09-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.