Mohsen Namjoo - Navid - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Navid - Mohsen NamjooÜbersetzung ins Englische




Navid
Navid
از سر به ته هر شش جهت از برون راه نیست
From beginning to end, in all six directions, there's no way out from the outside,
نیست
no way out.
از ته به سر از درون
From end to beginning, from within,
بارها رفته ایم
we've gone many times.
لی لی ات به روی فرش
Your hopscotch on the carpet,
آه نویدکم نوید
oh, my Navid, my hope,
مادرت برادرت نوید
your mother, your brother, Navid.
لی لی ات به روی فرش
Your hopscotch on the carpet,
آه نویدکم نوید
oh, my Navid, my hope.
زخم هم اتاق شد
The wound became a roommate
با برادران زخمی ات ز نامفهوم
with your wounded brothers, from the incomprehensible.
مادرت برادرت نوید
Your mother, your brother, Navid.
نامفهوم برای سفرند
Incomprehensible for the journey,
سفرهایی که دربست برای گذرند
journeys reserved solely for passing through.
حیله هایی که کافی برایت پخته اند
Tricks that are enough, they've cooked up for you,
پختگانی که قاضی حسابی زبده اند زبده اند زبده اند
cooked by judges, truly expert, expert, expert.
نامفهوم عاشقی که نامفهوم
Incomprehensible lover, incomprehensible,
سر عشق نامفهوم برنداشت
didn't lose their head over incomprehensible love.
نامفهوم عاشقی که نامفهوم
Incomprehensible lover, incomprehensible,
سر عشق نامفهوم برنداشت
didn't lose their head over incomprehensible love.
روز شب نامفهوم ساعتی منع عشق
Day and night, incomprehensible, an hour forbidden to love,
خیس خواب حال تب راحتی نامفهوم
wet from sleep, feverish, uneasy, incomprehensible comfort.
مدارا دشمن نامفهوم دوش کفن حرف باقی ساقی
Compromise, an incomprehensible enemy, a shroud on the shoulder, words remain, my dear,
نامفهوم خواب خور آرام آه
incomprehensible slumber, gentle sigh.
نامفهوم مرا تو را تنها گذاشت
Incomprehensible, it left me, you, alone.
نامفهوم عاشقی که نامفهوم
Incomprehensible lover, incomprehensible,
سر عشق نامفهوم برنداشت
didn't lose their head over incomprehensible love.
نامفهوم عاشقی که نامفهوم
Incomprehensible lover, incomprehensible,
سر عشق
over love.
لی لی ات به روی فرش
Your hopscotch on the carpet,
آه نویدکم نوید
oh, my Navid, my hope,
مادرت برادرت نوید
your mother, your brother, Navid.
لی لی ات به روی فرش
Your hopscotch on the carpet,
آه نویدکم نوید
oh, my Navid, my hope.
زخم هم اتاق شد
The wound became a roommate
با برادران زخمی ات ز نامفهوم
with your wounded brothers, from the incomprehensible.
مادرت برادرت نوید
Your mother, your brother, Navid.
نامفهوم برای سفرند
Incomprehensible for the journey,
سفرهایی که دربست برای گذرند
journeys reserved solely for passing through.
حیله هایی که کافی برایت پخته اند
Tricks that are enough, they've cooked up for you,
پختگانی که قاضی حسابی زبده اند زبده اند زبده اند
cooked by judges, truly expert, expert, expert.
نامفهوم عاشقی که نامفهوم
Incomprehensible lover, incomprehensible,
سر عشق نامفهوم برنداشت
didn't lose their head over incomprehensible love.
نامفهوم عاشقی که نامفهوم
Incomprehensible lover, incomprehensible,
سر عشق نامفهوم برنداشت
didn't lose their head over incomprehensible love.
نامفهوم عاشقی که نامفهوم
Incomprehensible lover, incomprehensible,
سر عشق نامفهوم برنداشت
didn't lose their head over incomprehensible love.
نامفهوم عاشقی که نامفهوم
Incomprehensible lover, incomprehensible,
سر عشق نامفهوم برنداشت
didn't lose their head over incomprehensible love.
از سر به ته هر شش جهت از برون راه نیست
From beginning to end, in all six directions, there's no way out from the outside,
نیست
no way out.
از ته به سر از درون
From end to beginning, from within,
بارها رفته ایم
we've gone many times.
درود به مردم شریف ایران نوید افکاری ام
Greetings to the noble people of Iran, I am Navid Afkari.
روی صحبت من فقط با ایران نیست
My words are not only for Iran.
مخاطب من هر آدمیه که دم از انسانیت می زنه و ذره ای شرافت تو وجودشونه
I address every person who speaks of humanity and has an ounce of honor in their being.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.