Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que se mueran to los feos
Чтоб все уроды передохли
Mi
madre,
me
daba
el
pecho
Мамашка
моя,
грудью
кормила,
Con
mi
cara
mirando
para
abajo
Морду
мою
от
себя
воротила.
Mi
padre,
me
llevaba
al
circo
Батяня
мой,
в
цирк
меня
водил,
Para
ver
si
me
daban
trabajo
Чтоб
меня
там
на
работу
устроил,
милая.
Los
gatos
me
arañaban
Кошки
меня
царапали,
Los
perros
me
ladraban
Собаки
облаивали,
Me
enguiñaban
bocados
Кусали
за
ноги,
En
las
espinillas
Прямо
в
голени.
Y
nunca
me
pude
comprar
una
careta
И
маску
я
себе
купить
не
мог,
Porque
solo
me
vendian
la
gomilla
Продавали
только
резинку,
дорогая.
Ya
se
que
soy
mas
feo
que
un
borrico
con
melena
Знаю,
страшнее
я
осла
гривастого,
Ya
se
que
soy
mas
feo
que
un
Twingo
color
berenjena
Знаю,
страшнее
я
"Твинго"
баклажанного.
Los
niños
me
escupen
Детишки
меня
оплёвывают,
Me
echan
cada
pollo
Надо
мной
издеваются,
Los
guardias
me
multan
Менты
штрафуют,
Por
la
cara
que
tengo
За
рожу
мою,
красотка.
No
puedo
peinarme
por
la
mañana
Причесаться
утром
не
могу,
Porque
he
roto
por
lo
menos
treinta
espejos
Разбил
уже
зеркал
штук
тридцать.
Me
han
hecho
un
documental
Сняли
про
меня
документалку,
Los
del
National
Geographic
Ребята
из
"National
Geographic",
Pensando
que
era
un
bicho
Думали,
я
какое-то
чудище,
Pensando
que
era
una
fiera
Думали,
зверь
я
дикий.
Será
por
eso
que
no
me
paran
los
taxis
Наверное,
поэтому
таксисты
меня
не
подбирают,
Se
desmayan
las
viejas
cuando
pasan
por
mi
vera
Старушки
падают
в
обморок,
когда
мимо
прохожу.
Ya
se
que
a
mucha
gente
le
asusta
mi
careto,
me
desprecian,
les
doy
miedo
Знаю,
многих
моя
харя
пугает,
презирают
меня,
боятся,
Ya
se
que
a
mucha
gente
cada
vez
que
me
miran
se
molestan
por
eso
Знаю,
многих
бесит
один
мой
вид,
милая.
¡Que
se
mueran
to
los
feos
Чтоб
все
уроды
передохли,
Que
se
mueran
to
los
feos
Чтоб
все
уроды
передохли,
Que
se
mueran
to
los
feos
Чтоб
все
уроды
передохли,
Y
que
me
dejen
a
mi
de
muestra!
И
оставили
меня
одного,
как
образец!
Estuve
en
el
zoológico
un
domingo
en
la
mañana
Был
я
в
зоопарке
как-то
воскресным
утром,
Y
un
gorila,
que
alli
había
encerrado
И
горилла,
что
там
сидела
в
клетке,
Me
pidió
por
favor
que
le
dijera,
el
teléfono
del
juez
que
de
la
jaula
me
había
sacado.
Попросила
у
меня
телефон
судьи,
который
меня
из
клетки
выпустил.
He
roto
12
cámaras
de
fotos,
10
cámaras
de
video,
6 o
7 escaparates
Разбил
я
12
фотоаппаратов,
10
видеокамер,
6 или
7 витрин,
Y
es
que
cada
vez
que
me
reflejo
en
los
cristales
Ведь
каждый
раз,
когда
вижу
себя
в
стекле,
Se
hacen
mil
pedazos,
se
rompen,
se
parten.Ya
Оно
вдребезги
разлетается,
ломается,
трескается.
Se
que
a
mucha
gente
cada
vez
que
me
miran
se
molestan
por
eso
Знаю,
многих
бесит
один
мой
вид.
¡Que
se
mueran
to
los
feos
Чтоб
все
уроды
передохли,
Que
se
mueran
to
los
feos
Чтоб
все
уроды
передохли,
Que
se
mueran
to
los
feos
Чтоб
все
уроды
передохли,
Y
que
me
dejen
a
mi
de
muestra!
И
оставили
меня
одного,
как
образец!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Ramon Artero Martinez, Vidal Barja Ruiz, Juan Carlos Barja Ruiz, Vidal Barja Molina, Miguel Angel Rodriguez Jimenez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.