Moke - Emigration Song - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Emigration Song - MokeÜbersetzung ins Russische




Emigration Song
Песня об эмиграции
Theres been a lot between us,
Между нами было многое,
such a lot between us,
действительно многое между нами,
and somehow the road ahead got closed.
и как-то дорога впереди оказалась закрытой.
I left the home of a lifetime,
Я покинул дом, который был моей жизнью,
and even now I'd have to walk the same line,
и даже сейчас мне пришлось бы идти той же дорогой,
knowing the road ahead will close.
зная, что дорога впереди закроется.
I wish I'd stayed when you asked me,
Жаль, что я не остался, когда ты меня попросила,
but I was so young and care-free,
но я был так молод и беззаботен,
not knowing that the road ahead would close.
не зная, что дорога впереди закроется.
If only I...
Если бы только я...
could face my fear.
мог бы преодолеть свой страх.
Then you could wipe away the tear.
Тогда ты могла бы вытереть слезу.
Thats stayed so long.
Что так долго
on mothers cheek.
на щеке матери.
Lets raise the flag and sing the song,
Давай поднимем флаг и споем песню,
to keep the home fires burning on.
чтобы домашний очаг продолжал гореть.
For what we have we'll never give away.
То, что у нас есть, мы никогда не отдадим.
So i tried to move a mountain,
Я пытался сдвинуть гору,
so many now,
так много их,
that Ive stopped counting.
что я перестал считать.
And always the road ahead is closed.
И всегда дорога впереди закрыта.
They tried to cover their traces,
Они пытались скрыть свои следы,
they lied to hide their faces,
они лгали, чтобы скрыть свои лица,
but someday their road ahead will close.
но однажды дорога впереди и для них закроется.
If only I...
Если бы только я...
could face my fear.
мог бы преодолеть свой страх.
Then you could wipe away the tear.
Тогда ты могла бы вытереть слезу.
Thats stayed so long.
Что так долго
on mothers cheek.
на щеке матери.
Lets raise the flag and sing the song,
Давай поднимем флаг и споем песню,
to keep the home fires burning on.
чтобы домашний очаг продолжал гореть.
For what we have we'll never give away.
То, что у нас есть, мы никогда не отдадим.
Lets raise the flag and sing the song,
Давай поднимем флаг и споем песню,
to keep the home fires burning on.
чтобы домашний очаг продолжал гореть.
For what we have we'll never give away.
То, что у нас есть, мы никогда не отдадим.
Theres been a lot between us,
Между нами было многое,
such a lot between us,
действительно многое между нами,
and somehow the road ahead got closed.
и как-то дорога впереди оказалась закрытой.
I left the home of a lifetime,
Я покинул дом, который был моей жизнью,
and even now I'd have to walk the same line,
и даже сейчас мне пришлось бы идти той же дорогой,
knowing the road ahead will close.
зная, что дорога впереди закроется.
I wish I'd stayed when you asked me,
Жаль, что я не остался, когда ты меня попросила,
but I was so young and care-free,
но я был так молод и беззаботен,
not knowing that the road ahead would close.
не зная, что дорога впереди закроется.
Always the road
Всегда дорога
Always the road
Всегда дорога





Autoren: Felix Maginn, Phillip Tilli, Robert Klerkx, Eddy Steeneken, Marcin Martin Felis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.