Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over My Head
У меня над головой
Am
I
out
of
my
depth?
Я
слишком
глубоко
погрузилась?
Uninterrupted
multiplicity,
this
is
where
you
lose
me
Беспрерывная
множественность,
вот
тут
я
тебя
теряю.
Come
again,
if
you
please?
Повтори,
пожалуйста?
Aluminium
lunar
luminous
is
taking
over
us
Алюминиевый
лунный
свет
поглощает
нас.
Am
I
missing
the
point?
Я
упускаю
суть?
This
reeling
speel,
forgive
me
if
I′m
wrong
Эта
головокружительная
болтовня...
прости,
если
я
ошибаюсь,
But
are
you
making
this
up
as
you
go
along?
Но
ты
это
все
выдумываешь
на
ходу?
And
it
bores
me
to
tears
И
меня
это
доводит
до
слез.
Get
a
handle
on
the
dialogue
Следи
за
диалогом,
It's
a
one
man
show
Это
представление
одного
актера.
It′s
a
monologue
Это
монолог.
I
could
be
slow
I
don't
know
Может,
я
тугодумка,
не
знаю.
You
just
went
over
my
head
Ты
просто
говоришь
у
меня
над
головой.
I
don't
understand
a
word
you
just
said
Я
не
понимаю
ни
слова
из
того,
что
ты
сказал.
I
could
be
slow
I
don′t
know
Может,
я
тугодумка,
не
знаю.
You
just
went
over
my
head
Ты
просто
говоришь
у
меня
над
головой.
I
don′t
understand
a
word
you
just
said
Я
не
понимаю
ни
слова
из
того,
что
ты
сказал.
I
can't
figure
it
out
Я
не
могу
этого
понять.
This
cascading
fountain
of
nothingness,
you′re
a
mess
Этот
ниспадающий
фонтан
пустоты...
ты
просто
каша.
I
simply
cannot
believe
Я
просто
не
могу
поверить,
You
met
a
mighty
metamorphous,
that's
ridiculous
Что
ты
встретил
могущественного
метаморфа,
это
смешно.
I
am
somewhat
confused
Я
немного
запуталась.
Selected,
collected
from
the
gene
pool
Отобранный,
собранный
из
генофонда...
They
can
keep
you
youthful?
Они
могут
сохранить
твою
молодость?
Well,
excusez-moi,
Monsieur
Cosmique,
je
suis
protoplasmique,
qu′est-ce
que
c'est?
Ну,
простите,
месье
Космик,
я
протоплазматична,
что
это
такое?
How
can
I
spell
it
out
for
you
Как
мне
тебе
это
объяснить?
I
am
no
ordinary
fool
Я
не
обычная
дурочка.
And
even
though
there′s
nothing
left
to
say
И
хотя
сказать
больше
нечего,
You
go
ahead
and
say
it
anyway
Ты
все
равно
продолжай
говорить.
I
could
be
slow
I
don't
know
Может,
я
тугодумка,
не
знаю.
You
just
went
over
my
head
Ты
просто
говоришь
у
меня
над
головой.
I
don't
understand
a
word
you
just
said
Я
не
понимаю
ни
слова
из
того,
что
ты
сказал.
I
could
be
slow
I
don′t
know
Может,
я
тугодумка,
не
знаю.
You
just
went
over
my
head
Ты
просто
говоришь
у
меня
над
головой.
I
don′t
understand
a
word
you
just
said
Я
не
понимаю
ни
слова
из
того,
что
ты
сказал.
I
could
be
slow
I
don't
know
Может,
я
тугодумка,
не
знаю.
You
just
went
over
my
head
Ты
просто
говоришь
у
меня
над
головой.
I
don′t
understand
a
word
you
just
said
Я
не
понимаю
ни
слова
из
того,
что
ты
сказал.
I
could
be
slow
I
don't
know
Может,
я
тугодумка,
не
знаю.
You
just
went
over
my
head
Ты
просто
говоришь
у
меня
над
головой.
I
don′t
understand
a
word
you
just
said
Я
не
понимаю
ни
слова
из
того,
что
ты
сказал.
I
could
be
slow
I
don't
know
Может,
я
тугодумка,
не
знаю.
You
just
went
over
my
head
Ты
просто
говоришь
у
меня
над
головой.
I
don′t
understand
a
word
you
just
said
Я
не
понимаю
ни
слова
из
того,
что
ты
сказал.
I
could
be
slow
I
don't
know
Может,
я
тугодумка,
не
знаю.
You
just
went
over
my
head
Ты
просто
говоришь
у
меня
над
головой.
I
don't
understand
a
word
you
just
said
Я
не
понимаю
ни
слова
из
того,
что
ты
сказал.
I
could
be
slow
I
don′t
know
Может,
я
тугодумка,
не
знаю.
You
just
went
over
my
head
Ты
просто
говоришь
у
меня
над
головой.
I
don′t
understand
a
word
you
just
said
Я
не
понимаю
ни
слова
из
того,
что
ты
сказал.
(Studio
discussion)
(Студийное
обсуждение)
".
if
you
want
to
. this
fuckin'
whole
thing.
"...если
хочешь...
всю
эту
хрень.
...
We
got
everything,
just
a
. And
that′s
right
before
."
...
У
нас
все
есть,
только...
И
это
прямо
перед..."
".,
what's
that?"
"...что
это?"
"And,
and
call
it-
You′ve
caught
a
little
bit
of
.,
that's
all.
“И,
и
назови
это
- Ты
уловила
немного...,
вот
и
все.
...
Oh,
I′m
sorry,
I'm
sorry!"
...
Ой,
извини,
извини!"
"Last
. today?"
"Последний...
сегодня?"
(Samples
of
Roisin
Murphy)
(Сэмплы
Ройшин
Мерфи)
Tuesday.
three.
oh.
eight.
p.
m.
Вторник.
три.
ноль.
восемь.
вечера.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roisin Murphy, Mark Errington Brydon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.