Momo Asakura - Hana Ni Akaiito - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Hana Ni Akaiito - Momo AsakuraÜbersetzung ins Englische




Hana Ni Akaiito
Red Thread to the Flower
ねぇこんな気持ちをあなたは
Hey, can you hide
隠さずにいられますか?
Feelings like these without hesitation?
ねぇこんな弱さを誰かに
Hey, can you show
見せることはできますか?
Such weakness to someone?
スネたフリしたり
Pretending to be sulky
枯れたフリしたり
Pretending to be withered
トゲのある花がうつむいています
A thorny flower hangs its head
ヒ・ミ・ツ隠したいけど咲いていたい
Se-cret, I want to hide it but I want to bloom
こんな初めての痛みありがとう
Thank you for this first-time pain
Ah 届けてください愛を
Ah, please deliver my love
結ばせてください愛を
Please tie our love together
固く固く赤い糸で
With a firm, firm red thread
触れさせてください愛に
Please let me touch love
悲しくもないのにどうして
Even though I'm not sad, why
泣きそうな私がいるんだろう
Is there a part of me that wants to cry?
ねぇ毎日綴る想いを
Hey, will you someday
いつか受け取ってくれますか
Receive the thoughts I write down every day?
えっとね 今日目が合ったこととか
Um, well, today we made eye contact
何気ないいつもの笑顔とか
And your usual, casual smile
髪型を変えたり
When you changed your hairstyle
大きく見せちゃったり
Or when you tried to act tough
無理な願掛けしながら見つめたり
Staring at you while making impossible wishes
ヒ・ミ・ツ守りたい 二人の約束
Se-cret, I want to keep our promise
ほんの些細なことでも嬉しくて
Even the smallest things make me happy
Ah 言わせてください"好き"を
Ah, please let me say "I love you"
とめどなく溢れる"好き"を
Let the overflowing "I love you"s stop
いつもいつも探してる
I'm always looking for it
慰めてくださいなんて
Please comfort me, even though
そんなに弱くもないのに
I'm not that weak
甘えたい私がいるんです
There's a part of me that wants to be spoiled
一緒に植えた花たちが
The flowers we planted together
季節の終わりを告げていく
Are announcing the end of the season
君と会えなくなった時は
When I can no longer see you
また花を
I'll plant flowers again
Ah 届けてください愛を
Ah, please deliver my love
結ばせてください愛を
Please tie our love together
固く固く赤い糸で
With a firm, firm red thread
触れさせてください愛に
Please let me touch love
悲しくもないのにどうして
Even though I'm not sad, why
泣きそうな私がいるんだろう
Is there a part of me that wants to cry?
一度だけ言えたあの日も
That day when I was able to say it just once
ずっと言えず終わる今日も
And today when I still can't say it
Ah 君で良かったな
Ah, I'm glad it was you
初めての恋をありがとう
Thank you for my first love
初めての"好き"をありがとう
Thank you for my first "I love you"
今年も沢山の花たちを
This year, too, I'll plant lots of flowers
君の大好きな花たちを
Your favorite flowers





Autoren: HONEYWORKS, HONEYWORKS


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.