Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
digas
nada,
Sag
nichts,
Déjame
ser
del
silencio
la
verdad
que
nos
separa.
Lass
mich
die
Wahrheit
der
Stille
sein,
die
uns
trennt.
Aquí
me
tienes
vencido,
Hier
hast
du
mich
besiegt,
Ya
tienes
lo
que
buscabas
Du
hast,
was
du
gesucht
hast
Y
esta
vez
lo
has
conseguido
Und
diesmal
hast
du
es
geschafft
Aunque
me
duela,
Auch
wenn
es
wehtut,
Dile
tan
solo
que
te
haga
feliz
al
que
te
espera
Sag
ihm
nur,
dass
er
dich
glücklich
macht,
der
auf
dich
wartet
Ocultando
en
el
silencio
Versteckt
in
der
Stille
Las
caricias
que
despiertas
en
los
pliegues
de
otra
cama
Die
Zärtlichkeiten,
die
du
in
den
Falten
eines
anderen
Bettes
erweckst
Y
el
perfume
de
tu
cuerpo
que
envenena,
lo
derramas
Und
das
Parfüm
deines
Körpers,
das
vergiftet,
verschüttest
du
Y
a
la
orilla
de
otros
besos
de
otra
noche
que
no
acaba
Am
Ufer
anderer
Küsse
einer
Nacht,
die
nicht
endet
Susurrando
hasta
que
es
tarde
Flüsternd
bis
es
spät
ist
Condenándome
al
recuerdo
de
esta
forma
tan
cobarde
Verurteilst
mich
zur
Erinnerung
auf
so
feige
Weise
Dime
al
menos
que
no
es
cierto.
Sag
mir
wenigstens,
es
ist
nicht
wahr.
Miénteme
antes
de
marcharte,
Lüg
mich
an,
bevor
du
gehst,
Que
olvide
por
un
momento
que
no
es
fácil
olvidarte
Dass
ich
für
einen
Moment
vergesse,
dass
es
nicht
leicht
ist,
dich
zu
vergessen
Y
hoy
te
vas...
Und
heute
gehst
du...
SÍ!
TE
VAS
AMOR
JA!
DU
GEHST,
LIEBE
Te
creí,
como
un
idiota
Ich
glaubte
dir,
wie
ein
Idiot
Hipnotizado
en
tu
boca,
Hypnotisiert
von
deinem
Mund,
La
mayor
de
las
mentiras
Die
größte
der
Lügen
Te
creí
y
aunque
me
duela,
Ich
glaubte
dir
und
obwohl
es
wehtut,
Dile
tan
solo
que
te
haga
feliz
al
que
te
espera
Sag
ihm
nur,
dass
er
dich
glücklich
macht,
der
auf
dich
wartet
Ocultando
en
el
silencio
Versteckt
in
der
Stille
Las
caricias
que
despiertas
en
los
pliegues
de
otra
cama
Die
Zärtlichkeiten,
die
du
in
den
Falten
eines
anderen
Bettes
erweckst
Y
el
perfume
de
tu
cuerpo
que
envenena,
lo
derramas
Und
das
Parfüm
deines
Körpers,
das
vergiftet,
verschüttest
du
Y
a
la
orilla
de
otros
besos
de
otra
noche
que
no
acaba.
Am
Ufer
anderer
Küsse
einer
Nacht,
die
nicht
endet.
Y
hoy
te
vas
Und
heute
gehst
du
Susurrando
hasta
que
es
tarde
Flüsternd
bis
es
spät
ist
Condenándome
al
recuerdo
de
esta
forma
tan
cobarde
Verurteilst
mich
zur
Erinnerung
auf
so
feige
Weise
Dime
al
menos
que
no
es
cierto.
Sag
mir
wenigstens,
es
ist
nicht
wahr.
Miénteme
antes
de
marcharte,
Lüg
mich
an,
bevor
du
gehst,
Que
olvide
por
un
momento
que
no
es
fácil
olvidarte...
Dass
ich
für
einen
Moment
vergesse,
dass
es
nicht
leicht
ist,
dich
zu
vergessen...
Ocultando
en
el
silencio
Versteckt
in
der
Stille
Las
caricias
que
despiertas
en
los
pliegues
de
otra
cama
Die
Zärtlichkeiten,
die
du
in
den
Falten
eines
anderen
Bettes
erweckst
Y
el
perfume
de
tu
cuerpo
que
envenena,
lo
derramas
Und
das
Parfüm
deines
Körpers,
das
vergiftet,
verschüttest
du
Y
a
la
orilla
de
otros
besos
de
otra
noche
que
no
acaba.
Am
Ufer
anderer
Küsse
einer
Nacht,
die
nicht
endet.
Y
hoy
te
vas
Und
heute
gehst
du
Susurrando
hasta
que
es
tarde
Flüsternd
bis
es
spät
ist
Condenándome
al
recuerdo
de
esta
forma
tan
cobarde
Verurteilst
mich
zur
Erinnerung
auf
so
feige
Weise
Dime
al
menos
que
no
es
cierto.
Sag
mir
wenigstens,
es
ist
nicht
wahr.
Miénteme
antes
de
marcharte,
Lüg
mich
an,
bevor
du
gehst,
Que
olvide
por
un
momento
que
no
es
fácil
olvidarte...
Dass
ich
für
einen
Moment
vergesse,
dass
es
nicht
leicht
ist,
dich
zu
vergessen...
Y
hoy
te
vas...
Und
heute
gehst
du...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Makumba
Veröffentlichungsdatum
23-11-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.