Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Jardín Con Enanitos
Dein Garten mit Gartenzwergen
Hoy
le
pido
a
mis
sueños,
que
te
quiten
la
ropa
Heute
bitte
ich
meine
Träume,
dir
die
Kleidung
auszuziehen
Que
conviertan
en
besos
Die
in
Küsse
verwandeln
Todos
mis
intentos
de
morderte
la
boca
Alle
meine
Versuche,
deinen
Mund
zu
beißen
Y
aunque
entiendo
que
tú
Und
obwohl
ich
verstehe,
dass
du
Tú
siempre
tienes
la
última
palabra
en
esto
del
amor
Du
immer
das
letzte
Wort
hast
in
dieser
Sache
der
Liebe
Y
hoy
le
pido
a
tu
ángel
de
la
guarda,
que
comparta
Und
heute
bitte
ich
deinen
Schutzengel,
dass
er
teilt
Que
me
de
valor
y
arrojo
en
la
batalla
pa'
ganarla
Dass
er
mir
Mut
und
Kraft
im
Kampf
gibt,
um
ihn
zu
gewinnen
Y
es
que
yo
no
quiero
pasar
por
tu
vida
como
las
modas
Und
ich
möchte
nicht
durch
dein
Leben
gehen
wie
die
Moden
No
se
asuste
señorita,
nadie
le
ha
hablado
de
boda
Erschrecken
Sie
nicht,
mein
Fräulein,
niemand
hat
von
Hochzeit
gesprochen
Yo
tan
solo
quiero
ser
las
cuatro
patas
de
tu
cama
Ich
möchte
nur
die
vier
Beine
deines
Bettes
sein
Tu
guerra
todas
las
noches,
tu
tregua
cada
mañana
Dein
Krieg
jede
Nacht,
dein
Waffenstillstand
jeden
Morgen
Quiero
ser
tu
medicina,
tus
silencios
y
tus
gritos
Ich
möchte
deine
Medizin
sein,
dein
Schweigen
und
deine
Schreie
Tu
ladrón,
tu
policía,
tu
jardín
con
enanitos
Dein
Dieb,
deine
Polizei,
dein
Garten
mit
Gartenzwergen
Quiero
ser
la
escoba
que
en
tu
vida
barra
la
tristeza
Ich
möchte
der
Besen
sein,
der
die
Traurigkeit
aus
deinem
Leben
fegt
Quiero
ser
tu
incertidumbre
y
sobre
todo
tu
certeza
Ich
möchte
deine
Ungewissheit
sein
und
vor
allem
deine
Gewissheit
Hoy
le
pido
a
la
luna,
que
me
alargue
esta
noche
Heute
bitte
ich
den
Mond,
diese
Nacht
zu
verlängern
Y
que
alumbre
con
fuerza
este
sentimiento
y
bailen
los
corazones
Und
dieses
Gefühl
stark
zu
beleuchten
und
die
Herzen
tanzen
zu
lassen
Y
aunque
entiendo
que
tú
Und
obwohl
ich
verstehe,
dass
du
Serás
siempre
ese
sueño
que
quizás
nunca
podre
alcanzar
Immer
dieser
Traum
sein
wirst,
den
ich
vielleicht
nie
erreichen
kann
Y
hoy
le
pido
a
tu
ángel
de
la
guarda,
que
comparta
Und
heute
bitte
ich
deinen
Schutzengel,
dass
er
teilt
Que
me
de
valor
y
arrojo
en
la
batalla
pa'
ganarla
Dass
er
mir
Mut
und
Kraft
im
Kampf
gibt,
um
ihn
zu
gewinnen
Y
es
que
yo
no
quiero
pasar
por
tu
vida
como
las
modas
Und
ich
möchte
nicht
durch
dein
Leben
gehen
wie
die
Moden
No
se
asuste
señorita,
nadie
le
ha
hablado
de
boda
Erschrecken
Sie
nicht,
mein
Fräulein,
niemand
hat
von
Hochzeit
gesprochen
Yo
tan
solo
quiero
ser
las
cuatro
patas
de
tu
cama
Ich
möchte
nur
die
vier
Beine
deines
Bettes
sein
Tu
guerra
todas
las
noches,
tu
tregua
cada
mañana
Dein
Krieg
jede
Nacht,
dein
Waffenstillstand
jeden
Morgen
Quiero
ser
tu
medicina,
tus
silencios
y
tus
gritos
Ich
möchte
deine
Medizin
sein,
dein
Schweigen
und
deine
Schreie
Tu
ladrón,
tu
policía,
tu
jardín
con
enanitos
Dein
Dieb,
deine
Polizei,
dein
Garten
mit
Gartenzwergen
Quiero
ser
la
escoba
que
en
tu
vida
barra
la
tristeza
Ich
möchte
der
Besen
sein,
der
die
Traurigkeit
aus
deinem
Leben
fegt
Quiero
ser
tu
incertidumbre
y
sobre
todo
tu
certeza
Ich
möchte
deine
Ungewissheit
sein
und
vor
allem
deine
Gewissheit
Quiero
ser
tu
medicina,
tus
silencios
y
tus
gritos
Ich
möchte
deine
Medizin
sein,
dein
Schweigen
und
deine
Schreie
Tu
ladrón,
tu
policía,
tu
jardín
con
enanitos
Dein
Dieb,
deine
Polizei,
dein
Garten
mit
Gartenzwergen
Quiero
ser
la
escoba
que
en
tu
vida
barra
la
tristeza
Ich
möchte
der
Besen
sein,
der
die
Traurigkeit
aus
deinem
Leben
fegt
Quiero
ser
tu
incertidumbre
y
sobre
todo
tu
certeza
Ich
möchte
deine
Ungewissheit
sein
und
vor
allem
deine
Gewissheit
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ramon Melendi Espina
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.