Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも
他愛ないジョークは裏腹
Your
usual
innocent-sounding
jokes
aside,
肝心なところだけいつだって
When
it
really
matters,
every
time
控えめなはなうたに隠しています
You
hide
behind
a
shy
little
tune
どうにも
この街のスピードでわたし
まだ素直に歩けないの
I
can't
honestly
keep
up
with
the
speed
of
this
city
すり減った靴のかかとにさえ
気付けないまま
I
haven't
even
noticed
the
heels
of
my
worn-out
shoes
ムーンライト
差し込む窓辺でひとり
Moonlight
streams
through
the
window,
I'm
alone
「静かだなあ」心揺れる
I
think,
"It's
so
quiet"
まっすぐになれないわたし
I
can't
be
honest
with
myself
また言葉は寄り道
Once
again,
my
words
are
roundabout
想ってるよ
愛しいんだよ
I'm
thinking
of
you,
I
love
you
独り言なら簡単なのに
It's
so
easy
to
say
it
to
myself
忙しない人混みの中
Amidst
the
bustling
crowds
今朝も探していたの
This
morning,
too,
I
search
for
どうせなら100点の
ただひとことを
Just
one
perfect
thing
to
say
明日もきっと
Tomorrow,
too,
surely
ムーンライト
映し出す胸の奥
Moonlight
reveals
the
depths
of
my
heart
「確かだなあ」窓を開ける
I
think,
"You're
so
reliable,"
and
open
the
window
まっすぐになりたいわたし
I
want
to
be
honest
with
myself
まだ言葉は寄り道
My
words
are
still
roundabout
わかってるよ
わかってるんだよ
I
understand,
I
understand
独り言では終われないの
But
I
can't
just
keep
my
feelings
to
myself
ほろ苦い夜風の中
Amidst
the
bittersweet
night
air
今も探しているの
Even
now,
I
search
for
ただひとりあなただけ
照らす言葉を
Just
the
one
word
to
shine
for
you
alone
明日はきっと
Tomorrow,
too,
surely
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hidenori Tanaka, Taro Kikuike
Album
I
Veröffentlichungsdatum
10-07-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.