Monica Sinclair feat. Richard Bonynge, Chorus of the Royal Opera House, Covent Garden, Alan Jones, Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden & Jules Bruyere - La fille du régiment: Pour une femme de mon nom - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




La fille du régiment: Pour une femme de mon nom
Дочь полка: Для женщины моего возраста
Pour une femme de mon âge, Quel temps!
Для женщины моего возраста, Какое время!
Hélas!
Увы!
Le temps de guerre!
Время войны!
Au grand air, en passant guère, Rien n'est sacré pour le pardon
На свежем воздухе, почти не останавливаясь, Ничто не свято для прощения
Oh!
Ох!
Si vraiment j'étais sa mère, Je dis, priez
Если бы я действительно была её матерью, Я говорю, молитесь
Je ne serais guère Juste ma peur et la misère
Я была бы едва ли Больше чем мой страх и нищета
Les ennemis, hélas!
Враги, увы!
Les ennemis Ne respectent rien
Враги Ничего не уважают
Les Français, je le précise, Sont une troupe de brigands
Французы, я подчеркиваю, Это шайка разбойников
Donc au lieu de la figure, Ils deviennent
Вместо того чтобы сохранить лицо, Они становятся
Entreprenants, Oui, voilà, les brigands
Настойчивыми, Да, вот они, разбойники
Et si je fais des confidences, Mon sang, je les connais trop bien
И если я делаю признания, Моя кровь, я знаю их слишком хорошо
La bonté, l'humeur, l'innocence, Ces gens-
Доброта, настроение, невинность, Эти люди—
Là, ces gens-là ne respectent rien
Вот, эти люди ничего не уважают
Les brigands français ne respectent rien
Французские разбойники ничего не уважают
Les brigands français, les brigands français
Французские разбойники, французские разбойники
Les brigands français ne respectent rien
Французские разбойники ничего не уважают
Non, rien, non, rien, non, rien, non, rien Et
Нет, ничего, нет, ничего, нет, ничего, нет, ничего И
Voilà du moins que votre retrait a faites
Вот по крайней мере ваш отъезд сделал
Ils sont partis
Они ушли
Quelle indélicatesse
Какая бестактность
Oui, c'est-à-dire le plus grand malheur
Да, то есть величайшее несчастье
Alors vive la marre et que le plaisir
Так да здравствует море и пусть удовольствие
Le soldat, ça va, bientôt va caner
Солдат, это скоро, скоро сдаст
Alors vive la marre et que le plaisir
Так да здравствует море и пусть удовольствие
Le soldat, ça va, bientôt va caner
Солдат, это скоро, скоро сдаст
De la pêcherie, nous ferons des douceurs
Из рыбачки мы сделаем нежности
Enfin la patrie a des journées
Наконец, у родины есть дни
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Alors vive la marre et que le plaisir!
Так да здравствует море и пусть удовольствие!
Le soldat, ça va, bientôt va caner
Солдат, это скоро, скоро сдаст
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Vive la patrie, vive le soleil, Vive, vive, vive, Vive le
Да здравствует родина, да здравствует солнце, Да здравствует, да здравствует, Да здравствует
Soleil, Vive le soleil, Vive le soleil, Vive le soleil
Солнце, Да здравствует солнце, Да здравствует солнце, Да здравствует солнце
Mes chers amis, ne m'abandonnez pas
Дорогие друзья, не покидайте меня
Oh, j'ai les nerfs dans un état
О, у меня нервы в таком состоянии
C'est terrible soldat
Это ужасно, солдат
Je suis pour vous défendre, madame
Я здесь, чтобы защитить вас, мадам
Oui, allez, assurez-vous, s'il n'y a plus de danger, je vous attends
Да, идите, убедитесь, если опасности больше нет, я подожду вас
Et surtout, veillez bien sûr ma voiture, mon or, mes bijoux
И особенно, следите за моей машиной, моим золотом, моими драгоценностями
Oui, madame la Marquise
Да, мадам Маркиза
Mes amis, je ne vous quitte pas
Друзья, я не покидаю вас
Je vous confie mon honneur
Я доверяю вам свою честь
Ah!
Ах!
Oh!
Ох!





Autoren: Gaetano Donizetti


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.