Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Bedårande Sommarvals - Blusette
An Enchanting Summer Waltz - Blusette
Hör
min
bedårande
sommarvals
Listen
to
my
enchanting
summer
waltz
Inte
alls
något
om
havets
spegel
Not
about
the
mirror
of
the
ocean
at
all
Vita
moln
och
vita
segel
White
clouds
and
white
sails
Inte
nån
logvals
till
handklaverets
ton
Not
any
log
waltz
to
the
tone
of
the
hand
piano
Den
handlar
inte
om
bryggorna,
vaggorna,
myggorna
It's
not
about
the
piers,
the
cradles,
the
mosquitoes
Inga
bränningar
som
bryts
vid
reven
No
breakers
crashing
at
the
reefs
Ingenting
om
Calle
Schewen
Nothing
about
Calle
Schewen
Som
fyller
fredligt
sin
kaffekopp
med
kron
Filling
his
coffee
cup
with
krona
peacefully
Min
sommarvals,
vad
handlar
den
om?
My
summer
waltz,
what
is
it
about?
Ingenting
alls
- den
bara
finns
här!
Nothing
at
all
- it's
just
here!
Vikens
stilla
krusning,
skepparn
står
på
kajen
The
inlet's
calm
ripples,
the
skipper
stands
on
the
quay
Sommarnattens
tjusning
putar
i
kavajen
The
magic
of
summer
nights
swelling
in
his
jacket
Flickan
från
Vinga,
hon
heter
väl
Inga
The
girl
from
Vinga,
her
name
is
Inga,
I
think
Men
är
det
på
kvällen
så
heter
hon
Ellen
But
if
it's
in
the
evening,
her
name
is
Ellen
Dom
finns
förut,
Huldas
Karin
och
dom
They
existed
before,
Hulda's
Karin
and
the
others
Så
dom
sjunger
jag
ingenting
om
So
I
won't
sing
about
them
Hör
min
bedårande
sommarvals
Listen
to
my
enchanting
summer
waltz
Ingen
jungfru
här
på
Jungfrusundet
No
maiden
here
on
Jungfrunsundet
Ingen
dans
på
Almagrundet
No
dancing
on
Almagrundet
Inget
om
barmar
och
armar
om
din
hals
Nothing
about
bosoms
and
arms
around
your
neck
En
sommarvals
om
ingenting
alls
A
summer
waltz
about
nothing
at
all
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean-baptiste Thielemans, Tage Danielsson, Hans Alfredson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.