Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Entregué Mi Vida
Я отдал тебе свою жизнь
No
seré
tu
primer
amor
Я
не
буду
твоей
первой
любовью
Pero
si
el
mejor
de
tu
historia
Но
буду
лучшей
в
твоей
истории
Revisando
la
orbita
de
mis
sentimientos
Перебирая
орбиту
своих
чувств
Me
encontré
un
meteorito
de
pena
y
dolor
Я
нашёл
метеорит
из
боли
и
страданий
El
que
dejaste
tú,
tú
Тот,
что
оставила
ты,
ты
Una
noche
sin
luz,
luz
В
ту
ночь
без
света,
без
света
Y
no
puedo
arrancarlo
de
mí
И
я
не
могу
вырвать
его
из
себя
Y
no
puedo
arrancarlo
И
я
не
могу
вырвать
его
Y
no
puedo
arrancarlo
de
mí
И
я
не
могу
вырвать
его
из
себя
Y
no
puedo
arrancarlo
И
я
не
могу
вырвать
его
En
cada
instinto
de
tu
imagen
veo
tu
sombra
В
каждом
инстинкте
твоего
образа
я
вижу
тень
En
cada
esquina
yo
veo
tu
fantasma
На
каждом
углу
я
вижу
твоего
призрака
En
cada
paso
de
tu
paso
veo
tu
sombra
В
каждом
шаге
твоего
шага
я
вижу
тень
Y
en
cada
amigo
tu
imagen
se
plasma
И
в
каждом
друге
твой
образ
отпечатан
A
donde
te
besé,
te
juré,
te
canté
Там,
где
я
целовал
тебя,
клялся
тебе,
пел
тебе
Te
entregué
mi
vida
Я
отдал
тебе
свою
жизнь
Por
Dios
qué
voy
a
hacer
si
yo
sé
que
tu
amor
Ради
Бога,
что
же
мне
делать,
если
я
знаю,
что
твоя
любовь
Me
causó
una
herida
Нанесла
мне
рану
Tú
ves
que
estoy
sangrando
y
conoces
mi
mal
Ты
видишь,
что
я
истекаю
кровью,
и
знаешь
мою
боль
Tú
tienes
la
balanza
y
conoces
el
bien
Ты
держишь
весы
и
знаешь,
что
есть
добро
¿Sí
o
no?
Otto
Severiches
Да
или
нет?
Отто
Северичес
Y
no
abrirme
la
herida
pa'
echarle
sal
И
не
открывай
мою
рану,
чтобы
посыпать
солью
Mejor
dame
un
besito
con
sabor
a
miel
Лучше
дай
мне
поцелуй
со
вкусом
мёда
A
donde
te
besé,
te
juré,
te
rogué
Там,
где
я
целовал
тебя,
клялся
тебе,
умолял
тебя
Te
entregué
mi
vida
Я
отдал
тебе
свою
жизнь
Por
Dios
qué
voy
a
hacer
si
yo
sé
que
tu
amor
Ради
Бога,
что
же
мне
делать,
если
я
знаю,
что
твоя
любовь
Me
causó
una
herida
de
amor
Нанесла
мне
любовную
рану
Mi
médico
José
Ricardo
Cárdenas
Мой
врач
Хосе
Рикардо
Карденас
Y
con
Hubert
Vergara
И
с
Убертом
Варгарой
Y
el
Mono
Daza
И
с
Моно
Даса
San
Juan
es
San
Juan
Сан-Хуан
это
Сан-Хуан
Compadre
Pello
Кумпадре
Пельо
Pello
Solano
Пельо
Солано
Cómo
te
quiero,
Barrancas
Как
я
люблю
тебя,
Барранкас
Con
un
beso
indeleble
marcaste
mi
vida
Своим
несмываемым
поцелуем
ты
отметила
мою
жизнь
Tú,
mi
sombra
invisible
que
siempre
está
ahí,
ahí
Ты,
моя
невидимая
тень,
которая
всегда
здесь,
здесь
Que
a
donde
quiera
voy,
tú
estás
Что
куда
бы
я
ни
пошёл,
ты
там
Si
hago
el
amor
con
otra,
estás
Если
я
занимаюсь
любовью
с
другой,
ты
там
Y
trato
de
arrancarte
de
mí
И
я
пытаюсь
вырвать
тебя
из
себя
Pero
en
verdad
no
puedo
Но
по
правде
сказать,
не
могу
Y
trato
de
arrancarte
de
mí
И
я
пытаюсь
вырвать
тебя
из
себя
Pero
en
verdad
no
puedo
Но
по
правде
сказать,
не
могу
Y
hasta
el
tatuaje
de
tu
cuerpo
me
lo
invento
И
даже
татуировку
твоего
тела
я
себе
придумываю
Soy
una
copia
romancera
de
tu
sexo
Я
романтичная
копия
твоего
пола
Y
hasta
tu
nombre
disimulo
y
me
despierto
И
даже
твоё
имя
я
скрываю
и
просыпаюсь
Yo
mismo
me
hablo
y
me
regaño,
vaya
pues
Сам
с
собой
говорю
и
ругаю
себя,
вот
так
A
donde
te
besé,
te
juré,
te
canté
Там,
где
я
целовал
тебя,
клялся
тебе,
пел
тебе
Te
entregué
mi
vida
Я
отдал
тебе
свою
жизнь
Por
Dios
qué
voy
a
hacer
si
yo
sé
que
tu
amor
Ради
Бога,
что
же
мне
делать,
если
я
знаю,
что
твоя
любовь
Me
causó
una
herida
Нанесла
мне
рану
Tú
ves
que
estoy
sangrando
y
conoces
mi
mal
Ты
видишь,
что
я
истекаю
кровью,
и
знаешь
мою
боль
Tú
tienes
la
balanza
y
conoces
el
bien
Ты
держишь
весы
и
знаешь,
что
есть
добро
Compadre
Eleider
Rueda
en
La
Paz
Кумпадре
Элейдер
Руэда
в
Ла-Пас
Y
no
abrirme
la
herida
pa'
echarle
sal
И
не
открывай
мою
рану,
чтобы
посыпать
солью
Mejor
dame
un
besito
con
sabor
a
miel
Лучше
дай
мне
поцелуй
со
вкусом
мёда
A
donde
te
besé,
te
rogué,
te
canté
Там,
где
я
целовал
тебя,
умолял
тебя,
пел
тебе
Te
entregué
mi
vida
Я
отдал
тебе
свою
жизнь
Por
Dios
qué
voy
a
hacer
si
yo
sé
que
tu
amor
Ради
Бога,
что
же
мне
делать,
если
я
знаю,
что
твоя
любовь
Me
causó
una
herida,
yo
Нанесла
мне
рану,
я
A
donde
te
besé,
te
entregué
mi
vida
Там,
где
я
целовал
тебя,
я
отдал
тебе
свою
жизнь
Por
Dios
qué
voy
a
hacer
con
esta
herida
Ради
Бога,
что
мне
делать
с
этой
раной
A
donde
te
besé,
te
entregué
mi
vida
Там,
где
я
целовал
тебя,
я
отдал
тебе
свою
жизнь
Por
Dios
qué
voy
a
hacer
con
esta
herida
Ради
Бога,
что
мне
делать
с
этой
раной
A
donde
te
besé
Там,
где
я
целовал
тебя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aurelio Segundo Nunez Bermudez
Album
Imborrable
Veröffentlichungsdatum
12-06-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.