Mono Zabaleta feat. Daniel Maestre - Te Entregué Mi Vida - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Te Entregué Mi Vida - Daniel Maestre , Mono Zabaleta Übersetzung ins Russische




Te Entregué Mi Vida
Я отдал тебе свою жизнь
No seré tu primer amor
Я не буду твоей первой любовью
Pero si el mejor de tu historia
Но буду лучшей в твоей истории
Revisando la orbita de mis sentimientos
Перебирая орбиту своих чувств
Me encontré un meteorito de pena y dolor
Я нашёл метеорит из боли и страданий
El que dejaste tú,
Тот, что оставила ты, ты
Una noche sin luz, luz
В ту ночь без света, без света
Y no puedo arrancarlo de
И я не могу вырвать его из себя
Y no puedo arrancarlo
И я не могу вырвать его
Y no puedo arrancarlo de
И я не могу вырвать его из себя
Y no puedo arrancarlo
И я не могу вырвать его
En cada instinto de tu imagen veo tu sombra
В каждом инстинкте твоего образа я вижу тень
En cada esquina yo veo tu fantasma
На каждом углу я вижу твоего призрака
En cada paso de tu paso veo tu sombra
В каждом шаге твоего шага я вижу тень
Y en cada amigo tu imagen se plasma
И в каждом друге твой образ отпечатан
A donde te besé, te juré, te canté
Там, где я целовал тебя, клялся тебе, пел тебе
Te entregué mi vida
Я отдал тебе свою жизнь
Por Dios qué voy a hacer si yo que tu amor
Ради Бога, что же мне делать, если я знаю, что твоя любовь
Me causó una herida
Нанесла мне рану
ves que estoy sangrando y conoces mi mal
Ты видишь, что я истекаю кровью, и знаешь мою боль
tienes la balanza y conoces el bien
Ты держишь весы и знаешь, что есть добро
¿Sí o no? Otto Severiches
Да или нет? Отто Северичес
Y no abrirme la herida pa' echarle sal
И не открывай мою рану, чтобы посыпать солью
Mejor dame un besito con sabor a miel
Лучше дай мне поцелуй со вкусом мёда
A donde te besé, te juré, te rogué
Там, где я целовал тебя, клялся тебе, умолял тебя
Te entregué mi vida
Я отдал тебе свою жизнь
Por Dios qué voy a hacer si yo que tu amor
Ради Бога, что же мне делать, если я знаю, что твоя любовь
Me causó una herida de amor
Нанесла мне любовную рану
Mi médico José Ricardo Cárdenas
Мой врач Хосе Рикардо Карденас
Y con Hubert Vergara
И с Убертом Варгарой
Y el Mono Daza
И с Моно Даса
San Juan es San Juan
Сан-Хуан это Сан-Хуан
Compadre Pello
Кумпадре Пельо
Pello Solano
Пельо Солано
Cómo te quiero, Barrancas
Как я люблю тебя, Барранкас
Con un beso indeleble marcaste mi vida
Своим несмываемым поцелуем ты отметила мою жизнь
Tú, mi sombra invisible que siempre está ahí, ahí
Ты, моя невидимая тень, которая всегда здесь, здесь
Que a donde quiera voy, estás
Что куда бы я ни пошёл, ты там
Si hago el amor con otra, estás
Если я занимаюсь любовью с другой, ты там
Y trato de arrancarte de
И я пытаюсь вырвать тебя из себя
Pero en verdad no puedo
Но по правде сказать, не могу
Y trato de arrancarte de
И я пытаюсь вырвать тебя из себя
Pero en verdad no puedo
Но по правде сказать, не могу
Y hasta el tatuaje de tu cuerpo me lo invento
И даже татуировку твоего тела я себе придумываю
Soy una copia romancera de tu sexo
Я романтичная копия твоего пола
Y hasta tu nombre disimulo y me despierto
И даже твоё имя я скрываю и просыпаюсь
Yo mismo me hablo y me regaño, vaya pues
Сам с собой говорю и ругаю себя, вот так
A donde te besé, te juré, te canté
Там, где я целовал тебя, клялся тебе, пел тебе
Te entregué mi vida
Я отдал тебе свою жизнь
Por Dios qué voy a hacer si yo que tu amor
Ради Бога, что же мне делать, если я знаю, что твоя любовь
Me causó una herida
Нанесла мне рану
ves que estoy sangrando y conoces mi mal
Ты видишь, что я истекаю кровью, и знаешь мою боль
tienes la balanza y conoces el bien
Ты держишь весы и знаешь, что есть добро
Compadre Eleider Rueda en La Paz
Кумпадре Элейдер Руэда в Ла-Пас
Y no abrirme la herida pa' echarle sal
И не открывай мою рану, чтобы посыпать солью
Mejor dame un besito con sabor a miel
Лучше дай мне поцелуй со вкусом мёда
A donde te besé, te rogué, te canté
Там, где я целовал тебя, умолял тебя, пел тебе
Te entregué mi vida
Я отдал тебе свою жизнь
Por Dios qué voy a hacer si yo que tu amor
Ради Бога, что же мне делать, если я знаю, что твоя любовь
Me causó una herida, yo
Нанесла мне рану, я
A donde te besé, te entregué mi vida
Там, где я целовал тебя, я отдал тебе свою жизнь
Por Dios qué voy a hacer con esta herida
Ради Бога, что мне делать с этой раной
A donde te besé, te entregué mi vida
Там, где я целовал тебя, я отдал тебе свою жизнь
Por Dios qué voy a hacer con esta herida
Ради Бога, что мне делать с этой раной
A donde te besé
Там, где я целовал тебя





Autoren: Aurelio Segundo Nunez Bermudez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.