Monrose - Just Like That - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Just Like That - MonroseÜbersetzung ins Russische




Just Like That
Просто так
Just like that, woo
Просто так, ву
Tell me what you know about a girl (about a girl)
Скажи мне, что ты знаешь о девушке девушке)
And tell me about it, talk it over
И расскажи мне об этом, обсудим
It's like I've got a habit of being hurt
Как будто у меня привычка страдать
I should have known better, but you were so clever (so clever)
Мне следовало быть умнее, но ты был таким хитрым (таким хитрым)
I should've known
Мне следовало знать
Put on a dress that can ease my pain
Надену платье, которое облегчит мою боль
Girl, you gotta get back in the game
Девушка, тебе нужно вернуться в игру
Gonna feel real sad, but act real hard (real hard)
Буду чувствовать себя очень грустно, но буду вести себя жестко (жестко)
Gotta shape it up, get a brand-new start
Нужно взять себя в руки, начать все заново
Just like that
Просто так
No more you and me (just like that)
Больше нет нас (просто так)
I'm not your property (just like that)
Я не твоя собственность (просто так)
A whole new energy
Совершенно новая энергия
I did it, I quit it, I'm ready to take it all back
Я сделала это, я бросила это, я готова все вернуть
No more you and me (just like that)
Больше нет нас (просто так)
I'm not your property (just like that)
Я не твоя собственность (просто так)
A whole new energy
Совершенно новая энергия
I did it, I quit it, I'm ready to take it all back
Я сделала это, я бросила это, я готова все вернуть
Bet you thought I couldn't find a cure
Держу пари, ты думал, что я не найду лекарство
Broken-hearted when we parted
С разбитым сердцем, когда мы расстались
I can cry a river that's for sure
Я могу выплакать целую реку, это уж точно
But you should know better (know better) if you were so clever (so clever)
Но тебе следовало быть умнее (умнее), если ты был таким хитрым (таким хитрым)
You should've known
Тебе следовало знать
Put on a dress that can ease my pain
Надену платье, которое облегчит мою боль
Boy, I'm on my way back in the game
Парень, я возвращаюсь в игру
You can act real hard, but I'm not so sure (not so sure)
Ты можешь вести себя жестко, но я не уверена (не уверена)
When you find out there's no open door (open door)
Когда ты обнаружишь, что дверь закрыта (дверь закрыта)
Just like that
Просто так
No more you and me (just like that)
Больше нет нас (просто так)
I'm not your property (just like that)
Я не твоя собственность (просто так)
A whole new energy
Совершенно новая энергия
I did it, I quit it, I'm ready to take it all back
Я сделала это, я бросила это, я готова все вернуть
No more you and me (just like that)
Больше нет нас (просто так)
I'm not your property (just like that)
Я не твоя собственность (просто так)
A whole new energy (energy)
Совершенно новая энергия (энергия)
I did it, I quit it, I'm ready to take it all back
Я сделала это, я бросила это, я готова все вернуть
Ain't impossible, alright
Это не невозможно, хорошо
I'll move on without a fight
Я двигаюсь дальше без борьбы
I've cleared my name, I found a cure
Я очистила свое имя, я нашла лекарство
Had to figure this game, had to make it pure
Должна была разобраться в этой игре, должна была сделать ее чистой
Ain't impossible, alright (impossible)
Это не невозможно, хорошо (невозможно)
I'll move on without a fight
Я двигаюсь дальше без борьбы
Gonna make it back, you're energy
Верну все обратно, твоя энергия
And just like that, I clearly see
И просто так, я ясно вижу
Just like that
Просто так
No more you and me (just like that)
Больше нет нас (просто так)
I'm not your property (just like that)
Я не твоя собственность (просто так)
A whole new energy
Совершенно новая энергия
I did it, I quit it, I'm ready to take it all back
Я сделала это, я бросила это, я готова все вернуть
No more you and me (just like that)
Больше нет нас (просто так)
I'm not your property (just like that)
Я не твоя собственность (просто так)
A whole new energy (a whole new energy)
Совершенно новая энергия (совершенно новая энергия)
I did it, I quit it, I'm ready to take it all back
Я сделала это, я бросила это, я готова все вернуть
No more you and me
Больше нет нас
I'm not your property (yeah, yeah)
Я не твоя собственность (да, да)
A whole new energy (just like that)
Совершенно новая энергия (просто так)
I did it, I quit it, I'm ready to take it all back
Я сделала это, я бросила это, я готова все вернуть
I'm ready to take it all back (just like that)
Я готова все вернуть (просто так)
I take it all back
Я забираю все обратно
Just like that
Просто так
Yeah, uh
Да, у
I take it all back
Я забираю все обратно





Autoren: Mikkel Remee Sigvardt, Timothy Kellet, Peter Biker, Robin Anthony Taylor Firth


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.