Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva la Vida - GRAMMY.com Reimagined At Home Version
Да здравствует жизнь - GRAMMY.com Переосмысленная домашняя версия
I
used
to
rule
the
world
Я
правила
миром
когда-то,
Seas
would
rise
when
I
gave
the
word
Моря
поднимались
по
моему
слову,
Now
in
the
morning,
I
sleep
alone
Теперь
по
утрам
я
сплю
одна,
Sweep
the
streets
I
used
to
own
Подметаю
улицы,
которыми
когда-то
владела.
I
used
to
roll
the
dice
Я
бросала
кости,
Feel
the
fear
in
my
enemy's
eyes
Видела
страх
в
глазах
врага,
Listen
as
the
crowd
would
sing
Слушала,
как
толпа
поет:
"Now
the
old
king
is
dead,
long
live
the
king"
"Старый
король
умер,
да
здравствует
король!"
One
minute
I
held
the
key
Одну
минуту
я
держала
ключ,
Next
the
walls
were
closed
on
me
В
следующую
стены
сомкнулись
надо
мной,
And
I
discovered
that
my
castles
stand
И
я
обнаружила,
что
мои
замки
стоят
Upon
pillars
of
salt
and
pillars
of
sand
На
столпах
из
соли
и
столпах
из
песка.
I
hear
Jerusalem
bells
are
ringing
Я
слышу,
как
звонят
колокола
Иерусалима,
Roman
Cavalry
choirs
are
singing
Поют
хоры
римской
кавалерии,
Be
my
mirror,
my
sword
and
shield
Будь
моим
зеркалом,
мечом
и
щитом,
My
missionaries
in
a
foreign
field
Моими
миссионерами
на
чужой
земле.
For
some
reason
I
can't
explain
По
какой-то
причине,
которую
я
не
могу
объяснить,
Once
you
go
there
was
never,
never
an
honest
word
Как
только
ты
туда
попадаешь,
не
было,
не
было
ни
единого
честного
слова,
And
that
was
when
I
ruled
the
world
И
это
было,
когда
я
правила
миром.
It
was
the
wicked
and
wild
wind
Это
был
злой
и
дикий
ветер,
Blew
down
the
doors
to
let
me
in
Выбил
двери,
чтобы
впустить
меня,
Shattered
windows
and
the
sound
of
drums
Разбитые
окна
и
звук
барабанов,
People
couldn't
believe
what
I'd
become
Люди
не
могли
поверить,
кем
я
стала.
Revolutionaries
wait
Революционеры
ждут,
For
my
head
on
a
silver
plate
Моей
головы
на
серебряном
блюде,
Just
a
puppet
on
a
lonely
string
Всего
лишь
марионетка
на
одинокой
нити,
Oh,
who
would
ever
wanna
be
king?
О,
кто
захочет
быть
королем?
I
hear
Jerusalem
bells
are
ringing
Я
слышу,
как
звонят
колокола
Иерусалима,
Roman
Calvary
choirs
are
singing
Поют
хоры
римской
кавалерии,
Be
my
mirror,
my
sword
and
shield
Будь
моим
зеркалом,
мечом
и
щитом,
My
missionaries
in
a
foreign
field
Моими
миссионерами
на
чужой
земле.
For
some
reason
I
can't
explain
По
какой-то
причине,
которую
я
не
могу
объяснить,
I
know
Saint
Peter
won't
call
my
name
Я
знаю,
Святой
Петр
не
назовет
моего
имени,
Never
an
honest
word
Ни
единого
честного
слова,
But
that
was
when
I
ruled
the
world
Но
это
было,
когда
я
правила
миром.
Viva
la
vida
Да
здравствует
жизнь,
La
vida
que
nace
de
cada
semilla
Жизнь,
рожденная
из
каждого
семени,
La
infancia
que
ríe
Смеющееся
детство,
La
mano
que
el
campo
cultiva
Рука,
возделывающая
поле,
Que
viva
la
vida,
que
sane
la
herida
Да
здравствует
жизнь,
да
исцелится
рана,
Que
se
mantenga
encendida
Пусть
не
угаснет,
La
voz
de
la
tierra
la
lucha
del
pueblo
Голос
земли,
борьба
народа,
Que
no
se
rinde
que
nunca
olvida
Который
не
сдается,
который
никогда
не
забывает.
I
hear
Jerusalem
bells
are
ringing
Я
слышу,
как
звонят
колокола
Иерусалима,
Roman
Calvary
choirs
are
singing
Поют
хоры
римской
кавалерии,
Be
my
mirror,
my
sword
and
shield
Будь
моим
зеркалом,
мечом
и
щитом,
My
missionaries
in
a
foreign
field
Моими
миссионерами
на
чужой
земле.
For
some
reason
I
can't
explain
По
какой-то
причине,
которую
я
не
могу
объяснить,
I
know
Saint
Peter
won't
call
my
name
Я
знаю,
Святой
Петр
не
назовет
моего
имени,
Never
an
honest
word
Ни
единого
честного
слова,
But
that
was
when
I
ruled
the
world
Но
это
было,
когда
я
правила
миром.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jonathan Mark Buckland, Christopher Anthony John Martin, William Champion, Guy Rupert Berryman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.