Montgomery Gentry - Gone (20 Years of Hits version) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Gone (20 Years of Hits version)
Weg (20 Years of Hits Version)
This ain't no temporary, typical, tearful good-bye, uh uh uh
Das ist kein vorübergehender, typischer, tränenreicher Abschied, nein, nein, nein
This ain't no breakin' up and wakin'
Das ist kein Schlussmachen und Aufwachen
Up and makin' up one more time, uh uh uh
Und Sich-wieder-Vertragen noch einmal, nein, nein, nein
This is gone (gone) gone (gone) gone (gone) gone
Das ist weg (weg) weg (weg) weg (weg) weg
Gone like a freight-train, gone like yesterday
Weg wie ein Güterzug, weg wie gestern
Gone like a soldier in the civil war, bang bang
Weg wie ein Soldat im Bürgerkrieg, peng peng
Gone like a '59 Cadillac
Weg wie ein '59er Cadillac
Like all the good things that ain't never coming back
Wie all die guten Dinge, die niemals zurückkommen
She's gone (gone) gone (gone) gone (gone) gone, she's gone
Sie ist weg (weg) weg (weg) weg (weg) weg, sie ist weg
This ain't no give it time,
Das ist kein 'Gib der Sache Zeit',
I'm hurtin' but maybe we can work it out, uh uh uh
'Ich leide, aber vielleicht können wir es regeln', nein, nein, nein
Won't be no champagne, red rose, romance, second chance, uh uh uh
Es wird keinen Champagner, keine roten Rosen, keine Romantik, keine zweite Chance geben, nein, nein, nein
This is gone (gone) gone (gone) gone (gone) gone
Das ist weg (weg) weg (weg) weg (weg) weg
Gone like a freight-train, gone like yesterday
Weg wie ein Güterzug, weg wie gestern
Gone like a soldier in the civil war, bang bang
Weg wie ein Soldat im Bürgerkrieg, peng peng
Gone like a '59 Cadillac
Weg wie ein '59er Cadillac
Like all the good things that ain't never coming back
Wie all die guten Dinge, die niemals zurückkommen
She's gone (gone) gone (gone) gone (gone) gone
Sie ist weg (weg) weg (weg) weg (weg) weg
She's gone
Sie ist weg
She's gone (gone) gone (gone) gone (gone) gone, she's gone
Sie ist weg (weg) weg (weg) weg (weg) weg, sie ist weg
Gone like a freight-train, gone like yesterday
Weg wie ein Güterzug, weg wie gestern
Gone like a soldier in the civil war, bang bang
Weg wie ein Soldat im Bürgerkrieg, peng peng
Gone like a '59 Cadillac
Weg wie ein '59er Cadillac
Like all the good things that ain't never coming back
Wie all die guten Dinge, die niemals zurückkommen
She's gone (gone) she's gone (gone) she's gone (gone) she's gone
Sie ist weg (weg) sie ist weg (weg) sie ist weg (weg) sie ist weg
She's gone
Sie ist weg
Gone like a freight-train, gone like yesterday
Weg wie ein Güterzug, weg wie gestern
Gone like a soldier in the civil war, bang bang
Weg wie ein Soldat im Bürgerkrieg, peng peng
Gone like a '59 Cadillac
Weg wie ein '59er Cadillac
Like all the good things
Wie all die guten Dinge
Well, she's gone
Nun, sie ist weg
Long gone, done me wrong
Längst weg, hat mir Unrecht getan
Never comin' back, my baby's gone
Kommt nie zurück, mein Baby ist weg
Lonely at home, sittin' all alone
Einsam zu Hause, sitze ganz allein
She's packed her bags and now she's gone
Sie hat ihre Taschen gepackt und jetzt ist sie weg
Never comin' back, she's gone
Kommt nie zurück, sie ist weg
No no never, no no never, no never comin' back
Nein, nein, niemals, nein, nein, niemals, nein, niemals kommt sie zurück





Autoren: Bob Di Piero, Jeffrey Steele


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.